The Happy Valley Race Course Fire of 1918
Roy Eric Xavier
April 2012
This article appears in the website Far East Currents, created by Dr Roy Eric Xavier of University of California Berkeley, who is devoted to research on the Portuguese community in Hong Kong. Dr Xavier has kindly given permission for it to be reproduced here.
Prelude
The third floor of the structure was also a viewing area and a popular location for most bettors, providing an expansive view of the races. The entire edifice was supported by bamboo or wooden planks, sometimes driven into the ground underneath the shed, but usually simply lashed to a tree , to another structure nearby if available, or to other matsheds that were build beside it.*
The licenses, the building of the stands, and the wagering, like the races themselves, were part of a long held tradition. The rich purses at Happy Valley had drawn wealthy horse owners from all over Asia since the 1860’s. Each purse was paid for by the high volume of “pari-mutuel” and “cash sweeps” gambling that was permitted by the government in betting booths located on the main floor of each matshed.
Middle class men who could afford the initial investment made substantial profits each year by charging a commission on each wager. Many also rented out the bottom floor of each stand to food and drink vendors. This practice continued over a few decades, contributing to the entertainment of the public and the wealth of the families involved in the annual festivities at Happy Valley.*
Derby Day 1918
On Tuesday February 26th, Carlos d’Assumpção took the Star Ferry from Kowloon to meet his good friend Aureliano Jorge for lunch at Wiseman’s restaurant in downtown Hong Kong. Aureliano was a well-to-do member of a prominent merchant family and the father of thirteen children, with another due in April. Carlos was a distinguished Macanese diplomat and the father of eleven children.
Carlos and Aureliano shared a love of horse racing and gambling with many in the Portuguese community. It was not unusual for entire families to attend the races together and place bets on their favorite thoroughbreds. The children, at least those too young to gamble, often mimicked their elders.
Carlos’ youngest son, Bernardino, who was twelve at the time and attended the races that day, described how boys would write down the names of horses on small pieces of paper, then scribbled their own names, as would-be “bookies”, on the back.
We would run round selling these “tickets” to whoever wanted to place a small bet of ten or twenty cents each, depending on the importance of the races. Naturally, we always retained for ourselves “a ten percent commission”, earning one or two dollars in this way: which to us was a fortune then!”*
The Collapse and the Fire
At a few minutes to three o’clock, just after the third bell had rung for the first race …, the whole row of Chinese booth and matsheds …collapsed, and awful confusion ensued…. The stands fell gradually… falling … outwards … and made the sound like a rasping of a saw. It looked as if the tops of all the stands had been connected by a wire … and that … had been pulled over gradually. The stands and booths took about 10 seconds to collapse.*
As the betting period ended and the horses approached the line, the last thing anyone expected was the chaos and terror that was about to unfold. A reporter for the Hong Kong Daily Press gave this eyewitness account:
The flames were seen to rise from one of the sheds, and they quickly spread to the whole… While the flames were raging, the wind refreshed and the heat became terrific. … There was a terrible crush, everyone struggled to save himself. … The outbreak caused a terrible panic … and hundreds were thrown to the ground who would have otherwise have had no difficulty … escaping…. Once down it was a case… finished. The clouds of smoke … must have suffocated many. … Children were swept hither …, and I fear that several of them must have been trampled to death….*
Eyewitnesses reported that Ludovino Xavier and his niece Daria were sitting with other family members in stand No. 7.* When the matshed tumbled, Daria was pinned under some heavy bamboo poles. Then the chatties on the lower floor ignited and quickly engulfed the structure.
He stated that those in the infield were …
The Aftermath
Recriminations within the Hong Kong government soon followed. Hong Kong’s Coroner noted that:
“… this calamity … could most probably have been prevented by the exercise of foresight … expected before the event…”[tt keyword=”*”]HKLCM- Legislative Council minutes, May 23, 1918, The Race Course Disaster, pgs. 16-17[/tt]
A member of the Legislative Council further pointed to the:
“… neglects and omissions of duty on the part of the Public Works Department (the licensing agency for the stands) and the Police Department (which supervised Hong Kong’s Fire Brigade).”[tt keyword=”*”]HKLCM- Legislative Council minutes, May 23, 1918, The Race Course Disaster, pgs. 16-17[/tt]
Then, to his credit, the Governor permanently banned the use of temporary stands from the race course.[tt keyword=”*”]Hong Kong Business Symposium, South China Morning Post, 1957, page 48, Governor Henry: There will never be any more matsheds there (at Happy Valley.) I think I may state that. [/tt] The construction of new grandstands was begun soon after.
The ruling and the renovations came too late for the victims of the Happy Valley fire of 1918. The memories of that day have faded along with a lonely memorial erected in 1922 behind the old course.
Horse racing continues at Happy Valley, where the excitement of the racing season attracts thousands each year. But with the passage of time, perhaps the ghosts of the race course tragedy, representing the many ethnic groups that were present in the stands that day, may now rest a little easier knowing that their story has finally been told.
Incêndio no Hipódromo de Happy Valley em 1918
Roy Eric Xavier
Abril 2012
Este artigo foi publicado no site Far East Currents, criado pelo Dr. Roy Eric Xavier, da Universidade da Califórnia em Berkeley, que se dedica à investigação sobre a comunidade portuguesa em Hong Kong. O Dr. Xavier autorizou gentilmente a sua reprodução aqui.
Prelude
O final do inverno de fevereiro de 1918 em Hong Kong foi excecionalmente ventoso e carregado de expectativa. A guerra na Europa estava nos seus últimos meses, e o efeito sobre o comércio, transferindo-se agora para os americanos e japoneses, era motivo de preocupação. [tt keyword=”*”]The China Mail, op. cit. [/tt]
Entre chineses e europeus supersticiosos, dois pequenos sismos nos dias 13 e 14 de Fevereiro e um surto de meningite espinal que resultou em 968 mortes eram sinais ameaçadores para o futuro. Poucas semanas antes, uma monção tinha danificado o cais e a zona da praia em redor de North Point. Desde então, não foi registada qualquer chuva na ilha e, como resultado, o tempo manteve-se seco e excecionalmente quente. [tt keyword=”*”]Relatório do Diretor de Obras Públicas de Hong Kong relativo ao Ano de 1918, Q19, nº 34. O clima seco em Hong Kong durante janeiro e fevereiro foi também mencionado em referência à epidemia desse ano. Relatório sobre as investigações do surto de meningite epidémica em Hong Kong, Peter K. Olitsky, Rockefeller Institute for Medical Research, Nova Iorque, 17 de outubro de 1918, pg.68 [/tt]
O tempo seco, no entanto, sugeriu a outros residentes a chegada da primavera e, com ela, a abertura da temporada de corridas de cavalos no Vale Feliz, um evento tradicional em Hong Kong desde 1864.
A “época” tinha significados diferentes para muitas pessoas. Para o governo, as corridas de cavalos significavam o aparecimento dos “estábulos”, as estruturas temporárias de bambu e folhas de palmeira licenciadas e construídas no hipódromo por grupos empreendedores de famílias chinesas, portuguesas, japonesas, indianas e suecas. [tt keyword=”*”]O China Mail, 16 de Março de 1918, “Quinto Dia do Inquérito: Visões como a Causa do Colapso”, inclui testemunhos de licenciados suecos e portugueses. A existência de licenciados chineses, japoneses e indianos é também referida em relatos não publicados (ver nota 11 abaixo) e no relato escrito no Hong Kong Daily Press (ver nota 21 abaixo). [/tt]
Isto exigia que a polícia e os bombeiros realizassem inspeções superficiais a cada estrutura, em antecipação dos 6.000 espectadores que compareciam a cada ano, a maioria dos quais habitaria os barracões durante as corridas. O processo envolvia geralmente visitas informais às bancadas por jovens cadetes ou “vigias” chineses alguns dias antes do início das corridas, e a aprovação quase nunca era negada. [tt palavra-chave = “*”] O China Mail, 16 de Março de 1918, “Quinto Dia do Inquérito: Visões como a Causa do Colapso”, inclui testemunhos de licenciados suecos e portugueses. A existência de licenciados chineses, japoneses e indianos é também referida em relatos não publicados (ver nota 11 abaixo) e no relato escrito no Hong Kong Daily Press (ver nota 21 abaixo). [/tt] A escassa fiscalização refletia-se também na habitual presença policial. Os registos indicam que 50 oficiais regulares foram destacados para as corridas nesse ano, mas nenhum estava de serviço atrás dos abrigos de combate, e 8 oficiais da reserva foram posicionados fora da pista de corrida, presumivelmente para controlo de multidões. [tt keyword=”*”]O China Mail, 16 de Março de 1918, “Quinto Dia do Inquérito: Visões como a Causa do Colapso”, inclui testemunhos de licenciados suecos e portugueses. A existência de licenciados chineses, japoneses e indianos é também referida em relatos não publicados (ver nota 11 abaixo) e no relato escrito no Hong Kong Daily Press (ver nota 21 abaixo). [/tt]
Aqueles que tiveram a sorte de obter as autorizações eram considerados “homens de posses” nas suas respectivas comunidades. Alguns eram proprietários de terras ou escrivães-mor. Outros geriam tabernas e pensões. Alguns eram corretores da bolsa de valores ou proprietários de gráficas com contratos governamentais.
Cada um pagou ao governo 706 HK$ por uma única licença e 180 HK$ para construir cada estrutura. [tt keyword=”*”] O China Mail, 16 de março de 1918, “Quinto Dia do Inquérito: Visões como a Causa do Colapso”, inclui testemunhos de licenciados suecos e portugueses. A existência de licenciados chineses, japoneses e indianos é também referida em relatos não publicados (ver nota 11 abaixo) e no relato escrito no Hong Kong Daily Press (ver nota 21 abaixo). [/tt] O desembolso total de cada matshed era superior ao salário anual de um ano na colónia, e as habitações múltiplas eram frequentemente compradas por famílias numerosas e grupos de licenciamento. Os registos governamentais indicam que 19 abrigos para passadeiras foram construídos durante a época de corridas de 1918, pelo que a receita de licenciamento para o governo foi substancial [tt keyword=”*”]HK Public Works Report-1918 , Q14, #20, informou em Sites for Stands in the Racecourse que a receita do licenciamento de abrigos para passadeiras nesse ano foi de HK$ 13.420,50, cerca de 1.087,21 GBP (ou cerca de 3,3 milhões de dólares em 2012 USD). O custo de cada licença foi extrapolado da receita reportada. Os custos de construção foram declarados no artigo anteriormente citado no The China Mail, nota 3. O Relatório da Polícia e Bombeiros de HK 1918, K22, Tabela 1, informou que 20 estruturas, incluindo o Hong Kong Golf Club House, foram destruídas no Hipódromo, avaliadas em 30.000 HK$. Veja-se o relatório do diretor de obras públicas, op. cit. nota nº 2: Q21, nº 42 [/tt] também.
A construção de cada estrutura era comum na época. A maioria dos abrigos de esteira tinha dois ou três andares de altura, medindo cerca de quinze metros de altura, e podia acomodar 300 pessoas. Muitos foram erguidos por empreiteiros chineses em menos de três semanas. O projeto baseava-se em estruturas teatrais de um só piso utilizadas em cerimónias religiosas. Dependendo do construtor, cada um tinha um projeto específico que geralmente não variava de ano para ano. [tt keyword=”8″]The China Mail, 16 de Março de 1918 [/tt]
No “primeiro” nível, ou nível principal, havia um grande balcão e uma área de observação, com a única porta nas traseiras a dar para a rua e para o eléctrico. Em baixo, existia um subsolo, onde estava montado um balcão de alimentos para bebidas, como bolos, doces, bebidas alcoólicas e chá quente. A comida era mantida aquecida em várias “chatties” de carvão mantidas pelo vendedor.
O terceiro piso da estrutura era também uma área de observação e um local popular para a maioria dos apostadores, proporcionando uma vista ampla das corridas. Todo o edifício era suportado por tábuas de bambu ou madeira, por vezes cravadas no solo sob o barracão, mas geralmente simplesmente amarradas a uma árvore, a outra estrutura próxima, se disponível, ou a outros barracões de apostas construídos ao lado. [tt keyword=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918[/tt]
As licenças, a construção das bancadas e as apostas, bem como as próprias corridas, faziam parte de uma longa tradição. As ricas bolsas de Happy Valley atraíam ricos proprietários de cavalos de toda a Ásia desde a década de 1860. Cada bolsa era paga pelo elevado volume de apostas “pari-mutuel” e “cash sweeps” permitidas pelo governo em cabines de apostas localizadas no piso principal de cada barracão de apostas.
Os homens da classe média que podiam suportar o investimento inicial obtinham lucros substanciais a cada ano, cobrando uma comissão sobre cada aposta. Muitos alugavam também o piso inferior de cada banca a vendedores de comida e bebida. Esta prática continuou durante algumas décadas, contribuindo para o entretenimento do público e para a riqueza das famílias envolvidas nas festividades anuais em Happy Valley. [tt keyword=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918. John Olson testemunhou que ele e os seus sócios possuíam os seus barracões de fósforos há 13 anos. Francisco P. Xavier testemunhou que a sua família possuía o seu barracão de fósforos há 9 anos. [/tt]
Dia do Derby de 1918
Na terça-feira, 26 de fevereiro, [tt keyword=”Carlos d’Assumpção”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (25) para ser direcionado para a sua página[/tt] apanhou o Star Ferry de Kowloon para encontrar o seu bom amigo [tt keyword=”Aureliano Jorge”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (21287) para ser direcionado para a sua página[/tt] para almoçar no restaurante Wiseman’s, no centro de Hong Kong. Aureliano era um membro abastado de uma importante família de comerciantes e pai de treze filhos, estando previsto outro para abril. Carlos era um distinto diplomata macaense e pai de onze filhos.
Carlos e Aureliano partilhavam o amor pelas corridas de cavalos e pelo jogo com muitos na comunidade portuguesa. Não era incomum que famílias inteiras comparecessem juntas às corridas e apostassem nos seus puro-sangues favoritos. As crianças, pelo menos aquelas demasiado novas para jogar, imitavam frequentemente os mais velhos.
O filho mais novo de Carlos, [tt keyword=”Bernardino”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (3) para ser levado para a sua página[/tt], que tinha doze anos na altura e assistiu às corridas nesse dia, descreveu como os rapazes escreviam os nomes dos cavalos em pequenos pedaços de papel e depois rabiscavam os seus próprios nomes, como aspirantes a “apostadores”, no verso.
Corríamos por aí a vender estes “bilhetes” a quem quisesse fazer uma pequena aposta de dez ou vinte cêntimos cada, dependendo da importância das corridas. Naturalmente, retínhamos sempre para nós “uma comissão de dez por cento”, ganhando um ou dois dólares dessa forma: o que para nós era uma fortuna na altura!” [tt palavra-chave=”*”]BSFA, pg. 1 [/tt]
Nesse dia em particular, Carlos ficou impressionado com a persistência de Aureliano em acompanhá-lo ao “Derby” e manifestou o seu próprio arrependimento por um compromisso anterior no Club de Recreio, mais tarde nessa tarde. Assim, Carlos acompanhou Aureliano até à paragem do elétrico, desejando-lhe boa sorte na sua viagem para Happy Valley, e depois apanhou o ferry de volta para Kowloon. [tt keyword=”*”]BSFA, pág. 1 [/tt]
Na mesma manhã, John Olson II, filho de um proprietário de terras e gerente de uma taberna sueco, estava no hipódromo para inspecionar as “bancadas” nºs 4, 5 e 6, os estábulos que possuía com os seus sócios, J.J. Blake e Charles Warren, que também era cunhado de Olson. Olson tinha contratado a empresa chinesa Taz Hop para construir as três estruturas no início de fevereiro, mas a equipa de setenta operários só concluiu a obra no dia 24. [tt keyword=”*”]The China Mail, 16 de março de 1918 [/tt]
Quatro anos antes, Olson queixara-se em vão ao Secretário da Pista que os abrigos para esteiras adjacentes, com três andares de altura, eram demasiado frágeis e tinham cedido, comprometendo as suas próprias estruturas. [tt keyword=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918[/tt] Em 1918, Olson instruiu os seus trabalhadores para construírem apenas abrigos para tapetes de dois andares, mas esqueceu-se de especificar que as escoras de suporte deveriam ser cravadas no solo. Em vez disso, a equipa da Taz Hop, como era tradição, amarrou a plataforma de Olson às estruturas adjacentes que estavam a ser construídas ao mesmo tempo.
Olson, no entanto, ordenou aos seus empreiteiros que colocassem “pilares duplos” para reforçar o balcão de apostas e refrescos no piso inferior, esperando, como afirmou mais tarde, “mais aglomeração no balcão” nesse ano. [tt palavra-chave=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918 [/tt] No nº 6, Olson permitiu também o uso de “chatties” de carvão para cozinhar por um vendedor chinês, M.Y. San, mas instruiu San para ter três grandes barris de água no piso inferior e oito baldes de fogo cheios no piso superior. [tt palavra-chave=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918 [/tt]
Após o término das corridas da manhã, [tt keyword=”Francisco de Paula Xavier”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e insira o seu número (20578) para ser direcionado para a sua página[/tt], um dos proprietários do stand da sua família no nº 7, juntou-se a vários familiares e amigos para um almoço. Incluíam os seus meios-irmãos [tt keyword=”José Maria Xavier”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (20588) para ser levado para a sua página[/tt] e [tt keyword=”Ludovino (Bino) Xavier”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (20590) para ser levado para a sua página[/tt], e sobrinhos [tt keyword=”Paulo”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (20722) para ser levado para a sua página[/tt] e [tt keyword=”Vasco Xavier”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (20710) para ser levado para a sua página[/tt], que tinham dezoito e vinte anos, e a sobrinha [tt keyword=”Daria Xavier”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (20731) para ser levada para a sua página página[/tt], que tinha dezasseis anos. Os familiares mais novos eram irmãos de [tt keyword=”Pedro Xavier”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e introduza o seu número (18211) para ser direcionado para a sua página[/tt], o proprietário da Imprensa de Hong Kong. Provavelmente juntaram-se a pelo menos outros sete membros da comunidade portuguesa de Hong Kong e Kowloon.[tt keyword=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918 e citações de MacFam para Lisbello J. Xavier, que era pai de Pedro, Vasco, Paulo e Daria.[/tt]
Francisco tinha instruído o seu empreiteiro para construir um barracão de três andares para a temporada de 1918. O rés-do-chão era utilizado para bebidas, vendidas pelos funcionários chineses. O piso principal era utilizado para apostas mútuas e em dinheiro. O piso superior, construído com apenas metade do tamanho do piso inferior, estava reservado às senhoras presentes. [tt keyword=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918 [/tt] Não era permitido cozinhar nesse dia, mas um grelhador a carvão era utilizado no piso inferior para ferver água para o chá. Francisco afirmou ainda que existia uma entrada no primeiro piso, mas nenhuma nos pisos superior ou inferior, acrescentando que a porta tinha cerca de 1,80 m de largura. [tt keyword=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918 [/tt]
O colapso e o incêndio
Com o fim do período de apostas e a aproximação dos cavalos à meta, a última coisa que se esperava era o caos e o terror que estavam prestes a desenrolar-se. Um repórter do Hong Kong Daily Press fez o seguinte relato de uma testemunha ocular:
Faltando poucos minutos para as três horas, logo após o terceiro toque da campainha para a primeira corrida…, toda a fileira de tendas e abrigos chineses… desmoronou-se, e uma confusão terrível instalou-se… As tendas caíram gradualmente… caindo… para fora… e fazendo um som como o raspar de uma serra. Parecia que o topo de todas as tendas tinha sido ligado por um fio… e que… tinha sido puxado gradualmente. As tendas e barracas demoraram cerca de 10 segundos a desabar. [tt keyword=”*”]The Hong Kong Daily Press, quarta-feira, 27 de fevereiro de 1918 [/tt]
Aureliano Jorge deve ter chegado mesmo na altura em que a corrida da tarde estava prestes a começar. Bernardino estimou que provavelmente desembarcou no ponto de elétrico de Happy Valley com o resto da multidão e correu para fazer as suas únicas apostas naquele dia. Aureliano, então, terá sido um dos primeiros a passar para a frente de um barracão de passadeiras quando a corrida começou, e pode ter sido um dos primeiros a cair no meio da multidão. [tt palavra-chave=”22″]BSFA, pág. 2 [/tt]Como testemunha do desastre, Bernardino descreveu as bancadas a desabar uma a uma em direção à pista de corrida, como “relva alta a ser derrubada por uma forte rajada de vento”. Nesse momento, ele e outros miúdos aperceberam-se do perigo e rapidamente desceram de uma das bancadas e correram pela pista em segurança. [tt palavra-chave=”23″]BSFA, pág. 2 [/tt]
Aproximadamente ao mesmo tempo, John Olson estava no balcão de bebidas da banca nº 6, aguardando o sinal que assinalava o fim das apostas. Mais tarde, afirmou ter ouvido um estalido na direção do nº 7 e visto uma parte da parede desabar sobre a sua própria bancada, enquanto mulheres e crianças caíam dela. Olson baixou-se sob o seu próprio balcão reforçado no momento em que as paredes do seu stand desabavam à sua volta, evitando ser esmagado. Saiu rapidamente pela frente da bancada, mas ouviu o grito de um rapazinho português, cuja perna estava presa na passadeira. Olson puxou-o para fora, mas foi ferido por uma estaca de bambu que caiu e teve de ser resgatado por um transeunte. [tt keyword=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918[/tt]
O agente J. Deskin, que estava na bancada de Olson “a auxiliar na disputa mútua”, testemunhou posteriormente que a divisória entre as bancadas nº 6 de Olson e nº 7 de Xavier oscilou para a frente e para trás no momento em que o pânico começou. Deskin testemunhou então uma debandada de pessoas em direção à saída enquanto decorria o desabamento. O polícia foi projetado para a frente no meio do impacto, mas escapou para a pista de corrida antes de o fogo deflagrar. [tt keyword=”*”]The China Mail, 16 de Março de 1918 [/tt]
O intervalo entre o desabamento e o incêndio foi notado pelo repórter do Daily Press. Escreveu que parecia que aqueles que tinham caído das bancadas estariam seguros, uma vez que alguns estavam a abrir buracos no teto de lona para escapar. Mas, de repente, fumo branco e chamas surgiram nas laterais das bancadas e começaram a alastrar.
As chamas foram vistas a subir de um dos barracões e rapidamente se espalharam por todo o local… À medida que as chamas rugiam, o vento intensificou-se e o calor tornou-se insuportável. … Houve uma terrível aglomeração, todos lutaram para se salvar. … O surto causou um pânico terrível… e centenas foram atirados ao chão, os quais, de outra forma, não teriam tido dificuldade… em escapar… Uma vez lá embaixo, o caso… acabou. As nuvens de fumo… devem ter sufocado muitos. … Crianças foram arrastadas para aqui… e temo que várias delas tenham morrido espezinhadas… [tt keyword=”*”]The Hong Kong Daily Press, quarta-feira, 27 de Fevereiro de 1918 [/tt]
Testemunhas oculares relataram que Ludovino Xavier e a sobrinha Daria estavam sentados com outros familiares na bancada nº 7. [tt keyword=”*”]BSFA, pág. 4 [/tt] Quando o tapete colapsou, Daria ficou presa sob pesadas varas de bambu. De seguida, os tambores do piso inferior pegaram fogo e rapidamente engoliram a estrutura.
O irmão de Daria, Paulo, e outros tentaram libertá-la, mas Paulo sofreu queimaduras graves nos braços na tentativa. Anos mais tarde, Paulo relatou, em lágrimas, como Daria lhe disse que não adiantava e que fugisse para salvar a vida. Paulo ficou ali até ao último momento possível e quase foi apanhado pelas chamas até que um sargento da polícia o puxou para um lugar seguro. [tt palavra-chave=”*”]BSFA, pág. 4.º A filha de Paulo, Jeannette Smith, também confirma as tentativas angustiadas do pai para salvar a irmã. (Correspondência ao autor, 7 de Abril de 2012) [/tt] Um cadete da polícia portuguesa, identificado apenas como “R. Lopes”, é creditado pelo resgate de vários outros membros da família Xavier. [tt palavra-chave=”*”]The Hong Kong Daily Press, op. cit. P.C. (R) Lopes também ficou ferido durante o resgate. [/tt]
Quando Bernardino e os seus amigos estavam na pista de corrida, reparou no fumo a subir das bancadas desabadas, seguido imediatamente por incêndios por todos os lados. Em menos de um minuto, escreveu que “milhares” que ficaram presos sob bambus e folhas de palmeira caídas não tiveram tempo de escapar.
Afirmou que aqueles no infield eram…
“… atordoados pela visão impressionante…: um enorme incêndio e fumo a subir a mais de duzentos… pés, acompanhados de… gritos altos vindos de todos os lados. Como éramos jovens na altura, foi certamente uma visão e uma experiência… que ninguém poderia esquecer!”[tt keyword=”*”]BSFA, págs. 2-3 [/tt]
Os gritos eram acompanhados por “estalidos” abafados, como a explosão surda de fogo de artifício sob a areia. Um dos homens mais velhos explicou aos rapazes que era o som de crânios a explodir sob o calor intenso.
Ludovino Xavier e Aureliano Jorge tiveram destinos semelhantes. Dizia-se que “Bino” tinha escapado ao desabamento e ao incêndio fugindo para a segurança do hipódromo. Mas, de repente, apercebeu-se que tinha deixado para trás o cofre na casa de apostas da família. [tt palavra-chave=”*”]BSFA, pág. 4 [/tt] Correndo de volta para as chamas, ficou também preso nos escombros e juntou-se às outras vítimas. O corpo de Aureliano foi identificado por Carlos após uma longa busca. Embora queimado ao ponto de se tornar irreconhecível, Carlos estava convencido de que era seu amigo quando o relógio de ouro de Aureliano foi encontrado debaixo do seu corpo. [tt palavra-chave=”*”]BSFA, pág. 3 [/tt]
As consequências
Um inquérito do governo de Hong Kong registou oficialmente 670 mortos, a maioria mulheres e crianças chinesas, com centenas de feridos e vários corpos não identificados. O número exato de mortos e as suas etnias nunca foram totalmente contabilizados. [tt keyword=”*”]O Relatório do Secretário dos Assuntos Chineses de Hong Kong – 1918, Anexo C, C13, nº 81, registou 670 mortos. Em 1922, o Conselho Legislativo reservou um terreno de 7.319 pés quadrados (690 m²) nas encostas do Monte Caroline como cemitério para as vítimas não identificadas. Hong Kong Government Gazette, 23 de junho de 1922. [/tt] Com base em registos fornecidos pelo site Macanese Families e outras fontes, pelo menos nove macaenses morreram no incêndio e vários outros ficaram provavelmente feridos. [tt keyword=”*”] Os mortos incluíam: [tt keyword=”Maria Ernestina Vieira Ribeiro”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (1525) para ser levado para a sua página[/tt], José Libânio Manuel Spencer do Rosário, Gustavo Maria do Rosário, [tt keyword=”Carlota Isabel Vieira Ribeiro”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (1544) para ser levado para a sua página[/tt], [tt keyword=”Maria Amélia Vieira Ribeiro”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (1548) para ser levado para a sua página[/tt], Ludovino Leopoldo Xavier, Daria Maria Xavier, Aureliano Guterres Jorge, e [tt keyword=”Luís Gonzaga Baptista”]No site restrito, clique no ícone PESQUISAR e digite o seu número (35511) para ser levado para a sua página[/tt]. Entre os feridos estavam o Sr. e a Sra. J. Remédios. Há também relatos, não confirmados, de que membros da família d’Aquino estariam entre os mortos. (Correspondência de Fredric “Jim” Silva ao autor, 8 de abril de 2012.)
Poucas semanas depois, a comunidade portuguesa reuniu-se no Clube Lusitano, em Hong Kong, para expressar as condolências às famílias e familiares das vítimas. Muitos agradeceram as demonstrações de solidariedade dos dirigentes militares, governamentais e religiosos, que incluíram a oferta de alojamento e educação gratuitos aos filhos de Ludovino Xavier no Seminário de Macau. [tt keyword=”*”]The China Mail, 6 de Março de 1918, “A Comunidade Portuguesa e a Catástrofe”[/tt]
As missas de requiem foram celebradas pelas vítimas macaenses em Hong Kong, Macau e outras cidades chinesas. Um correspondente na cerimónia em Cantão escreveu que quase todos os membros da comunidade portuguesa compareceram, acrescentando:
… o serviço foi mais do que uma expressão convencional de simpatia. Foi, de facto, uma manifestação exterior de genuíno pesar, não só pelos familiares e amigos… mas também pelas centenas de seres humanos que foram vítimas de uma terrível catástrofe. [tt keyword=”*”]The China Mail, 12 de Março de 1918, Missa Pontifícia de Requiem em Shameen [/tt]
Logo surgiram recriminações no seio do governo de Hong Kong. O médico legista de Hong Kong observou que:
Um membro do Conselho Legislativo destacou ainda:
“… esta calamidade… poderia provavelmente ter sido evitada pelo exercício da previsão… esperada antes do evento…” [tt palavra-chave=”*”]HKLCM- Acta do Conselho Legislativo, 23 de Maio de 1918, The Race Course Disaster, págs. 16-17 [/tt]
“… negligências e omissões de dever por parte do Departamento de Obras Públicas (a agência de licenciamento das bancadas) e do Departamento de Polícia (que supervisionava o Corpo de Bombeiros de Hong Kong).”[tt keyword=”*”]HKLCM- Acta do Conselho Legislativo, 23 de Maio de 1918, The Race Course Disaster, págs. 16-17 [/tt]
Isto levou o governador, Sir Francis Henry May, um entusiasta das corridas de cavalos, [tt keyword=”*”]Hong Kong Business Symposium, South China Morning Post, 1957, página 48 [/tt] a assumir a responsabilidade oficial pelo incêndio, expressando sentimentos que muitos provavelmente partilhavam:
Culpo-me pela falta de precauções contra incêndios, porque fui chefe de polícia aqui durante nove anos e nunca previ um incêndio nestes barracões. [tt keyword=”*”]Hong Kong Business Symposium, South China Morning Post, 1957, página 48, HKLCM, 23 de maio de 1918 [/tt]
Depois, para seu crédito, o Governador proibiu permanentemente o uso de bancadas temporárias no hipódromo. [tt keyword=”*”]Hong Kong Business Symposium, South China Morning Post, 1957, página 48, Governador Henry: “Nunca mais haverá lá (em Happy Valley) barracões de caça. Penso que posso afirmar isso.” [/tt] A construção de novas bancadas começou logo de seguida.
A decisão e as reformas chegaram tarde demais para as vítimas do incêndio de Happy Valley em 1918. As memórias desse dia apagaram-se, juntamente com um memorial solitário erguido em 1922 atrás do antigo hipódromo.
As corridas de cavalos continuam em Happy Valley, onde a emoção da temporada atrai milhares de pessoas todos os anos. Mas, com o passar do tempo, talvez os fantasmas da tragédia do hipódromo, representando os muitos grupos étnicos que estiveram presentes nas bancadas naquele dia, possam agora descansar um pouco mais descansados sabendo que a sua história foi finalmente contada.