A-B
| A | ||
|---|---|---|
Abacate ![]() | Fruto da Persea gratissima | Avocado |
Abâno ![]() | Veja-se avano | See Avano |
Abêla-mestra ![]() | Sabichona, mulher que presume de saber tudo | Know-all, woman who thinks she knows everything |
Ablô ![]() | Veja-se Abolô | See Abolô |
Abolô , ablô, abulô![]() | 1. Cesto circular, com tampa e com uma asa de lado a lado | 1. Round basket with lid and handles |
| 2. Conjunto de termos de madeira e laca antigo, que serve para guardar bolos, biscoitos ou outras guloseimas | 2. Traditional laquered box for keeping cakes, biscuits and sweets | |
Abulô ![]() | Veja-se Abolô | See Abolô |
Abusadôr, Abusadéra poemapoem | Atrevido, insolente | Daring, cheeky, insolent, arrogant |
Abuta ![]() | Planta da família das Menispermaceas, antigamente utilizada em Macau na preparação da mizinha três pau | Plant in the Menispermaceas family, formerly used in Macau for preparing mizinha três pau |
Achâ ![]() | 1. Achar, encontrar | 1. To find |
| 2. Descobrir | 2. To discover, find out | |
| 3. Receber | 3. To receive | |
Ach'á ![]() | Moiro, indiano muçulmano | Moor, Indian Muslim |
Achaque ![]() | Doença habitual | Common ailment |
Achaque di cabeça ![]() | dor de cabeça | headache |
Achaque di romatismo ![]() | dores reumaticas | rheumatic pains |
Achaque di idade ![]() | doença própria da idade | old age complaints |
Achar | Conserva de vegetais e frutos, em vinagre e sal, feito de cebolinhas, pedaços de couve Branca, coco, pera e outros | Vegetable or fruit preserve, made of spring onions, cabbage, coconut, apple, pear, etc. in vinegar and salt |
Comê Achar ![]() | comer Achar | to eat Achar |
Achi-môco ![]() | Pateta, imbecil. | Idiot, fool. See môço |
Acung'a | 1. Essa, esse | That |
| 2. Aquela, aquele | 2. That | |
Acung'a quanto ![]() | aquelas, aqueles | those |
Adáp ![]() | Sem dinheiro | Hard-up, broke |
Ade ![]() | Pato | Duck |
| Ade salgado | pato salmourado | duck salted in brine |
Ade-cabidela/capidela ![]() | guisado feito com pato e sangue de pato | duck stew with its blood |
Voz di ade-macho ![]() | voz de pato, fala roufenha | voice of a drake, hoarse or husky voice |
Adiós ![]() | Adeus | Goodbye |
Adiós minha vôs! ![]() | expressão de impaciência, de se estar farto | expression of impatience, irritation |
Mau Maria, adios minha vôs! ![]() | desapareça! | get lost! |
A-Fat ![]() | Pateta, mal apresentado | Fool, gauche |
Cara di a-fat ![]() | cara de parvo | stupid-looking |
Jêto di a-fat ![]() | rude, grosseiro | vulgar |
Afét | Gordo, encorpado, rechonchudo | Fatty, a chubby person |
Afiâ | Afiar, tornar cortante | To sharpen |
Afiám ![]() | Ópio | Opium |
Afinâ ![]() | 1. Afinar, por no devido tom | 1. To tune, put in the right tone |
| 2. Causar zanga a | 2. To make someone angry | |
Nê-bôm afinâ iou ![]() | não me faça zangar | don't make me angry |
Afinado | 1. Afinado | 1. In tune |
| 2. Zangado | 2. Angry | |
Êle já ficâ quelê afinado ![]() | ele ficou muito zangado | He became very angry |
Afogoso , afogosa ![]() | Apressado, precipitado | Hurried, impetuous, inconsiderate |
Nê-bôm assí afogoso ![]() | não seja precipitado | don't be so impetuous |
Tão cedo para quê? Qui afogoso! ![]() | Porque tão cedo? Tão ansioso! | Why so early? So anxious! |
Afordâ ![]() | Proporcionar, sustentar, ter meios para | To provide, support, have the means to |
Afugâ ![]() | 1. Afogar | 1. To drown |
| 2. Sufocar, asfixiar | 2. To suffocate, asphyxiate | |
Agar-agar ![]() ![]() | Alga marina utilizada para fazer gelatina | Algae used to make jelly |
Agradado , agradada![]() | 1. Simpático | 1. Nice |
| 2. Agradável | 2.. Pleasant | |
Águ ![]() | Água | Water |
| Águ de arroz | Caldo de arroz (sem qualquer tempero) | Thin plain congee with no seasoning |
Águ pa banhâ ![]() | água para banho | bathwater |
Águ-bento ![]() | água benta | holy water |
Águ-chêro ![]() | perfume | perfume |
Águ-dóci , águ-fonti ![]() | água potável | drinking water |
| Aguâ [speaker src="A/Agua.mp3 poemapoem | 1. Voar | 1. To fly |
Pastro tâ aguâ ![]() | o pássaro está a voar | the bird is flying |
| 2. Correr depressa | 2 To run fast | |
Aguâ vai riva ![]() | subir a correr | to climb up very quickly |
Aguadêra ![]() | Mulher encarregada de transportar água, tirada, normalmente, das fontes e dos poços | Water carrier, woman who carries water drawn from wells and fountains |
Aguado ![]() | 1. Diluído, misturado com água | 1. Diluted, mixed with water |
| 2.. Liquefeito | 2. Liquefied | |
Aguchám poemapoem | Rede de pesca, pequena e transportável, manipulavel por uma pessoa. Veja-se sarambau | Small, portable fishing net, for use by one person. See sarambau |
Aia! ![]() | Interjeição que exprime medo, edivto, dor, impaciência | Interjection expressing fear, surprise, pain, impatience |
Aia! Qui boniteza ![]() | que beleza | how beautiful! |
Aia, qui susto! ![]() | ai que susto! | how frightening! |
Ajuelado | ajoelhado. Veja-se Dozelado ![]() | kneeling. See Dozelado ![]() |
Algudám ![]() | Algodão. Veja-se Panha | Cotton. See Panha |
Algudêro ![]() | Veja-se Árve de panha | See Árve de panha |
| alho com cobra | ||
| Alho macho, Alo macho | alho-porro (allium porrum) | leek |
Alí ![]() | Ali, lá, aí | There |
Ali-riva ![]() | lá em cima | up there |
Ali-vánda ![]() | naquele sítio | over there |
Alicrim | Alecrim, Rosmarinus officialis | Rosemary, Rosmarinus officialis |
Álio , alo | Alho | Garlic |
Álio co cobra ![]() | Inimigos | Sworn enemies |
Alonço | Parvo, pessoa que não vê ou que não ouve | Idiot, person who does not see or listen |
Fingí alonço ![]() | fazer-se de parvo, fingindo que não ouve | to play the fool, pretend not to hear |
Alúa , aluá | Doce tradicional de Macau, próprio de quadra de Natal | Traditional Macanese Christmas sweetmeat |
Alucinado ![]() | Desvairado, tresloucado | Out of one's mind, confused |
Aluga ![]() | Veja-se Lugâ = alugar, Lugâ = lugar | See Lugâ = rent, Lugâ = place |
Ama ![]() | Criada. Mulher assoldada para trabalhos domesticos | Maid, domestic servant; woman paid to carry out domestic duties |
Ama-lete ![]() | mulher que amamenta criança alheia | wet nurse |
Ama-seco ![]() | criada que trata de crianças, sem as amamentar | nursery nurse |
Amascâ ![]() | Trabalhar como criada; trabalhar muito. | To work as a domestic servant; to work hard |
Ambâ , ambâc , hambâc ![]() | Abusar da fraqueza, da ignorância, da inocência, ou da boa-fé de alguém, em proveito próprio | To take advantage of somebody else's weakness, innocence or good faith |
Vôs nê-bôm ambâ ela! ![]() | não abuses dela, não a intimides! | don't take advantage of her, don't intimidate her! |
Vôsse ambâc iou! ![]() | you're bullying me! | |
Amechôm ![]() | Boião ou pote de barro grosseiro, vidrado apenas no interior, que serve para guardar compotas caseiras | Rough clay pot glazed on the inside, for storing home-made preserves |
Amen ![]() | Assentimento, acordo | Yes, consent, agreement |
Amen-amen ![]() | pessoa que diz sim a tudo | yes-man |
Amen Jesus ![]() | pessoa sem vontade propria, sempre condescendente | Person with no will of his own, always in agreement |
Amestê , mestê ![]() | É preciso. Veja-se também Nomestê | It is necessary. See also Nomestê ![]() |
Amiz | Estragado, podre | Spoiled, rotten |
Pêsse Amiz ![]() | peixe apodrecido | rotten fish |
Cherâ Amiz ![]() | tresanda a peixe apodrecido | it stinks to high heaven |
Metê limam pa tirâ Amiz ![]() | add lemon to remove the unpleasant flavour |
|
Amóque ![]() | Obcecado com uma ideia, paixão, a ponto de fazer desatinos | Obsessed with an idea, passion, the extent of foolishness |
Ficâ amóque ![]() | ficou desvairado | he went out of his mind |
Amochâi ![]() | Amorzinho, lindo, querido | Sweety, dear, darling |
Criança-criança ui-de amochâi ![]() | What cute children |
|
Amôr1 ![]() | Criança querida, sossegada, bonita | Lovely, quiet, pretty |
Êle qui amôr! ![]() | criança tão querida | What a lovely child |
Amor2 ![]() | Amor | Love |
Ampás ![]() | Resíduo, parte não aproveitável ou sem valor nutritivo em qualquer alimento, principalmente frutos e hortaliças | Residue, part of any food, especially fruit and vegetables, that has no nutritional value or cannot be used |
Ampás sim sumo ![]() | pessoa insípida, sem humor | dull, humourless person |
Chupa laranja, cuspi ampas ![]() | Suck an orange, spit out the pulp. |
|
Amui ![]() | Rapariga chinesa, solteira, de condição social humilde | Unmarried Chinese girl from humble background |
Amui baléu ![]() | rapariguinha muito pintada que a levada em padiola (baléu) transportada aos ombros por duas pessoas, em determinadas solenidades chinesas | heavily made-up girl carried on a small platform on the shoulders of two balanced people during certain Chinese ceremonies |
Tudo dia pinta cara, rabicâ como amui baléu ![]() | Always painting her face, like an "amui baléu" | |
Amuichai ![]() | Rapariga ou criada chinesa muito jovem | Very young Chinese girl or servant |
Amuiróna ![]() | Rapariga jovem, bem desenvolvida | Young, well-developed girl |
Ancusa poemapoem | 1. Coisa | 1. Thing |
| 2. Alguma coisa | 2. Something | |
Seléa ancusa ![]() | semelhante coisa | something like this |
Estung'a ancusa ![]() | isto | this |
Andâ ![]() | 1. Andar | 1. To walk |
| 2. Caminhar | 2. to go for a walk | |
Andâ a nóvi ![]() | andar atrapalhado, andar numa roda-viva | to be busy, be on the go all day |
Andâ vai, andâ vem ![]() | ir e voltar | going back and forth |
Anidiu ![]() | Variedade de melão, semelhante à meloa | Honey dew melon |
Ano ![]() | Ano | Year |
Ano passado ![]() | ano transacto | last year |
Ano trasado ![]() | há dois anos | two years ago |
Abrí ano ![]() | inaugurar o Ano Novo | to bring in the New Year |
Fichâ ano ![]() | completar o ano, fazer anos | to come to the end of the year, have a birthday |
Anona poemapoem | Fruto da anoneira, anona reticulata e Anona muricata | Custard-apple |
Anôte1 , nôte | De noite | At night |
Anote-anote ![]() | alta noite | in the middle of the night |
Anôte2 , nôte | Noite | Night |
Anote-anote ![]() | noites | nights |
Ânsia ![]() | 1. Ansia, aflito, desejo ardente | 1. Anxiety, ardent desire, pressing concern |
Ânsia buscâ ![]() | procurar com ansiedade | to seek anxiously |
| 2. Sofreguidão, avidez | 2. Greed, miserliness | |
Ânsia feo olâ ![]() | é feio mostrar avidez | It's rude to be greedy |
Antezonte ![]() | Veja-se Onte-onte | See Onte-onte |
Antigônço ![]() | Antiquado | Old-fashioned |
Ui-di antigônço ![]() | muito antiquado | terribly old-fashioned |
Tudo é antigônço ![]() | everything is old-fashioned | |
Vistí antigônço ![]() | dressed in old-fashioned clothes | |
Antigonôstre ![]() | Muito antigo | Very old |
Casarám antigonôstre ![]() | casarão muito antigo | Very old mansion |
Apa ![]() | 1. Pastelinho esférico, de cor esbranquiçado, cozido a vapor, feito de farinha e arroz gomoso, com recheio doce ou salgado | 1. Whitish sweet or savoury dumpling made with flour and sticky rice |
Apa-bico ![]() ![]() | género de apa salgada, com recheio de carne de porco, picada, a outros condimentos, com formato em bico | savoury crescent-shaped pork dumplings flavoured with spices |
Apa-múchi , Apa-múchi-coco poemapoem | certa qualidade de doce feito com farinha de arroz | sweetmeat made with rice flour |
| 2. Vulva | 2. Vulva | |
Apa-fêde ![]() | mulher promíscua | promiscuous woman |
Apâi ![]() | Coxo | Lame |
Andâ apai ![]() | coxear | to hobble |
Apó ![]() | Mulher chinesa de condição humilde, já de certa idade | Elderly Chinese woman of humble background |
Apó cartâ águ ![]() | mulher que traz a água | Woman who carried water |
Aporóna ![]() | Mulher chinesa plebeia de certa idade, pesada, grande | Large, heavy, ordinary middle-aged Chinese woman |
Araviro ![]() | Veja-se Arviro | See Arviro |
Areca ![]() | Avelã-da-Índia. Fruto da arequeira (Areca Catechu). Era muito apreciado entre os macaenses que o mascavam, conjuntamente com as folhas de betél. A nós da areca é aberto com uma tesoura ou com o chilicate. | Betel nut; fruit of the betel nut palm. Very popular amongst Macanese who chewed it with betel leaves. The betel nut is opened with scissors or with chilicate |
Arenga ![]() | Intriga | Scheme |
Arenguéra ![]() | Intriguista, metediça | Schemer, trouble-maker |
Argolinha ![]() | Objecto de adorno para as orelhas, brinco | Earrings |
Armário-rópa ![]() | Guarda-fato | Wardrobe |
Armário-vidro ![]() | Armário com portas de vidro | Cabinet with glass panels |
Aronça-aronça | Veja-se Ronça-Ronça | See Ronça-Ronça |
Arôz ![]() | Arroz | Rice |
Arôz caregado ![]() | arroz cozido, temperado com sal e calcada numa forma | rice boiled with salt and shaped in a mould |
Arôz chauchau ![]() | arroz guisado | fried rice |
Arôz-gordo ![]() | arroz refogado, com carnes diversas | rice stewed with various meats |
Arôz-pulú ![]() | arroz gomoso | sticky (glutinous) rice |
Arto ![]() | Alto | Tall |
Artura ![]() | Altura | Height |
Aruda ![]() | Arruda (Ruta Graveolens), usada na medicina caseira | Rue (Ruta Graveolens), used in home remedies |
Árve di panha ![]() | silk cotton tree (Bombax malabaricum), also called algudéro | |
Árve S. José ![]() | árvore de S. José (Seminário), "Ficus Wightiana", também conhecida por "Árve di gondôm". Veja-se Gondôm | St Joseph's (Seminary) tree, weeping fig. See Gondôm |
Árve pagode ![]() | arvore do género "Ficus restusa" | tree such as the banyan fig |
| Arvirice | 1. Brincadeira | 1. Fun |
| 2. Maldade | 2. Naughtiness | |
| 3. Partida de crianças | 3. Prank | |
Arviro1 , araviro ![]() | 1. Mauzinho, brincalhão, diz-se da pessoa que gosta de fazer partidas | 1.Naughty, playful, used to describe somebody who likes to play tricks on others |
Arviro2 , araviro ![]() | 1. Maroteira, malandrice | 1. Trick, prank |
| 2. Mauzinho, brinclhão, pessoa que gosta de fazer partidas | 2. Naughty person, somebody who likes to fool around or play pranks | |
Árvre, árve ![]() | Árvore | Tree |
Asa ![]() | 1. Asa | 1. Wing |
| 2. Barbatana de peixe | 2. Fin | |
Asa-di-pêsse ![]() | barbatana de tubarão | shark fin |
Asa-amarelo ![]() | Peixe com barbatanas de tom amarelado, do género Sparus Breda, muito popular nas águas do Rio das Pérolas | Seabream, member of the Sparus genus common in the Pearl River |
Asnático ![]() | Disparatado, coisa nex nexo | Ridiculous, nonsense |
Asnéra | 1. Asneira, tolice | 1. Nonsense, swear word |
Papiâ asneira ![]() | tolices | to talk nonsense |
| 2. Palavra obscena | 2. Obscenity | |
Asnéra grándi-grándi ![]() | palavràµes | swear word |
Asnerám ![]() | Homem que diz palavràµes | Man who swears |
Áspro ![]() | 1. Áspero | 1. Rough |
| Indelicado | 2. Impolite | |
Assafata ![]() | Criada | Maid |
Assanhâ ![]() | 1. Assanhar | 1. To provoke |
| 2. Enrurecer | 2. To enrage | |
Assanhado ![]() | Enfurecido | Furious |
| Assésta , siesta ![]() | Sesta | Siesta |
Durmí assésta ![]() | dormir a sesta | to take a nap |
Assí ![]() | 1. Assim, tão | 1. So, such |
Assí azinha ![]() | tão depressa | so fast |
Assi perto ![]() | tão perto | so near |
Quele-môdo assí? ![]() | como assim? | how's that? |
| Sâm assí | é assim | that's the way it is |
| 2. Do mesmo modo como | 2. Like | |
Êle vestí como padre assí ![]() | veste-se como um padre | he dresses like a priest |
Saltâ-pulâ como macaco assí ![]() | pàµe-se aos pulos como um macaco | he leaps around like a monkey |
| Cerca de, aproximadamente; mais ou menos | 3. Around, approximately; more ore less | |
Quando vôs vêm? Cinco-óra, assí! ![]() | Quando você vem? Mais ou menos à s cinco. | When are you coming? At around six. |
Assilai ![]() | 1. Semelhante | 1. Similar |
| 2. Tal eslpécie | 2. Suchlike | |
Astrevê ![]() | Atrever-se | To dare |
Iou nádi astrevê ![]() | não me atreverei | I won't dare |
Astrevido | Atrevido, desrespeitador | Daring, disrespectful |
Ui-de astrevido ![]() | muito atrevido | very disrespectful |
Atachamento ![]() | Afeção, amor | Affection, love |
Atâi verso / verse | 1. Rapaz chinês | 1. Chinese boy |
Ui-di tanto atâi aqui ![]() | Há muitos meninos chineses aqui. | There are very many Chinese boys here. |
Atâi di rua ![]() | rapaz sem educação | Uneducated boy, a boy of low social standing |
| 2. Criado chinês de pouca idade | 2. Chinese boy servant | |
| 3. Moço de recados | 3. Errand boy | |
Atendê ![]() | Assistir; estar presente | To be present |
Atendê fonçá ![]() | marcar presença numa cerimónia | to attend a ceremony |
Atinâ ![]() | Habituar-se | To get used to |
Nôm pôde atinâ co frio ![]() | não consegue habituar-se ao frio | he can't get used to the cold |
Atirâ ![]() | Arremessar, atirar | To chuck, throw |
Atirâ di cabeça ![]() | dizer sem reflectir | say or do something without considering the consequences |
Pa juga, ilôtro atirâ de cabeça ![]() | they gamble recklessly | |
Atirâ pedra, iscondê mám ![]() | atitude hipócrita, fingida | hypocrite |
Auábe ![]() | Crustáceo (Genius Haliotis) utilizada na conzinha chinesa | Abalone |
Auto-china ![]() | Ópera chinesa | Chinese opera |
Auto-di-pau ![]() | Teatro chinês de fantoches feitos de madeira | Chinese play using wooden puppets |
Avanâ ![]() | Abanar, ventilar com abano | To wave, fan oneself |
Avano, abano | Abano, leque | Fan |
Avaria ![]() | 1. Habilidade | 1. Skill, talent |
| 2. Prejuízo, maçadas | 2. Loss, trouble | |
Já buscâ avaria ![]() | procurou maçadas | he went looking for trouble |
Azedado ![]() | Ofendido, esfriado na amizade | Offended |
Azêdo ![]() | Cansado, fraco, trémulo | Tired, weak, shaky |
Dança até ficâ perna azedo ![]() | dançar até ficar com as pernas fracas ou moles | to dance your legs off |
Azête-di-pau ![]() | Óleo extrído das sementes de aleurite, Aleuries fordii, tradicionalmente utilizado para untar a madeira de embaracaçàµes e tecidos | Oil extracted from the seeds of the tung tree, traditionally rubbed into boats and cloth for waterproofing and preservation |
Azinha ![]() | Depressa | Quickly |
Azinha-azinha ![]() | muito depressa | Very quickly |
| B | ||
|---|---|---|
Babá ![]() | 1. Rapaz | 1. Boy |
| 2. Menino de terna idade | 2. Young boy | |
Êle sam babá ![]() | He's a boy | |
Babachai ![]() | 1. Criança pequena | 1. Small child |
| 2. Bébé | 2. Baby | |
Babado | 1. Apaixonado, enamorado | 1. Enamoured, in love |
Baba-lua1 ![]() | 1. Lua cheia | 1. Full moon |
| 2. Aquele que tem um rosto redondo como lua cheia | 2. Moon-faced person | |
Baba-lua2 ![]() | Rosto redondeado, qualidade de ter o rosto redondo como lua cheia | Moon-faced |
Babanino ![]() | Criança excessivamente mimado | Over-indulged child |
Babau ![]() | Desapontado | Disappointed |
Ficâ babau / comê babau ![]() | estar desapontado, apanhar uma desilusão our frustração | to be disappointed, suffer a disappointment, be frustrated |
Babo ![]() | Saliva | Saliva |
Bóca core babo ![]() | ficar com pena de algo que não consequiu possuir | to hanker after something (literally "mouth-watering") |
Cuspí babo ![]() | cuspir | to spit |
Baboso ![]() | Babador | Bib |
Bacarâ ![]() | Por pós na cara, de maneira exagerada | To apply too much make-up or face powder |
Bacarado ![]() | 1. Empoado, com manchas de pó | 1. Dusty |
| 2. Diz-se da mulher com exagerada quantidade de pós na cara | 2. Used to describe a heavily made-up woman | |
Ela-sa cara tudo-hora bacarado ![]() | Her face make-up is always overdone | |
Bacia ![]() | 1. Bacia | 1. Basin |
| 2. Gongo chnês, instrumento de percussão, bátega | 2. Chinese gong, percussion instrument, old-fashioned metal basins, cymbals | |
Batê bacia ![]() | anunciar, chamar ataenção a todos | to announce, call everyone's attention |
Badalâ ![]() | 1. Falar muito | 1. To be very talkative |
| 2. Apregoar, revelar indiscretamente | 2. To proclaim, gossip | |
Bafâ1 ![]() | Abafar, cozer | To suffocate, cook |
Bafâ pisunto ![]() | cozer o presunto | to boil ham |
Bafâ2 ![]() | 1. Pedra de dominó | 1. Domino piece |
| 2. Jogo antigo de Macau, com Bafâ, pedras de dominó, em que participam três paraceiros | 2. Old Macanese game played by three people with a kind of domino | |
Bafado ![]() | Abafado | Stifling |
Pussa bafado + | cansado sem poder tomar respiração por falta de ar | Too tired even to breathe |
Voz bafado ![]() | voz fraca | weak voice |
Bafassâ ![]() | Estufar, cozinhar carne num recipiente coberto, em seguida, assado | To stew, cook meat in a pot with a lid, then roast |
Porco bafassâ ![]() ![]() | lombo de porco cozinhado desta maneira | pork loin stew |
Bafo ![]() | 1. Respiração | 1. Breathing |
| 2. Ar | 2. Air | |
Bafo cumprido , Bafo di ade ![]() | diz-se da pessoa que fala muito, repetindo o assunto da conversa | used to describe a person who talks a lot and repetitively |
Bagáte ![]() | 1. Feitiço destinado a provocar o amor de alguém | 1. Spell used to induce love |
Largâ bagate ![]() | enfeitiçar (por meio de uma bebida) com esta finalidade | to bewitch somebody with this purpose, by means of a drink |
| 2. Fascinação, encanto | 2. Fascination, charm | |
Bagatiâ ![]() | Enfeitiçar, sujeitar a acção do feito ou de certo chá que se dá a beber, para cativar | To cast a spell, subject to the effects of a charm or a tea served to entrap somebody |
Bagí ![]() ![]() | Nome que se da ao doce de Macau feito com arroz, coco, leite e açúcar | Name of a candy in Macau, made of rice, coconut, milk and sugar |
Bagatiado ![]() | Bewitched | |
Baiám ![]() | Variedade de hortaliça da família das Amarantaceas | Three-coloured amaranth |
Bajú ![]() | Usada na expressão cabaia-bajú. Espécie de casaquinho largo, de pano branco muito fino e com meia manga, que antigamente era usada pelas mulheres para sentirem confortáveis em casa | As in cabaia-bajú; baggy fine white top with elbow-length sleeves which used to be worn by women at home |
Balâ ![]() | 1. Bailar, dançar | 1. To dance |
| 2. Baloiçar | 2. To swing | |
Balâ vai, balâ vêm ![]() | andar para a frente e para trás, em grande azáfama | to hurry to and fro |
Balancás ![]() | 1. Pateta; pessoa inútil | 1. Fool, useless person |
| 2. Estorvo | 2. Hindrance | |
| 3. Variedade de caranguejo (Limulus moluccanus) | 3. Horseshoe crab | |
Baléu ![]() | Pequeno estrado ou andor para transportar figuras alegóricas chinesas nos funerais e nas procissàµes festivas | A small platform or wooden frame for carrying Chinese allegorical figures in funerals and in festive processions |
Balichám ![]() enigmariddle | Condimento salgado preparado com camaràµes muito pequenos, secos; muito importane em muitos pratos macaenses. Veja-se também Bicho-balichám | Salty condiment prepared with very small, dried shrimps; essential ingredient in many Macanese dishes. See also Bicho-balichám |
Balsa ![]() | Valsa de madeira em que, antigamente, as pessoas se lavavam | Wooden tub formerly used for bathing |
Bambinela ![]() | Armação de madeira atrás da qual se pendura ou se fixa o cortinado | Wooden curtain rod |
Baniane ![]() | 1. Camisola interior masculina usada antigamente | 1. Vest formerly worn by men |
| 2. Casaco de pano usado antigamente dentro de casa, ou para dormir | 2. Cloth jacket, formerly worn at home or to sleep | |
Bantú ![]() | Baixo, atarracado | Short, stout |
Barafunda ![]() | Confusão, vozearia | Confusion, shouting |
Barafustâ ![]() | 1. Barafustar | 1. To burst in |
| 2. Reclamar, queixar-se | 2. To complain, protest | |
Barba ![]() | 1. Barba | 1. Beard |
| 2. Doce feito com jagra derretida, puxada para dar aspecto de barba, o doce a envolvido em farinha torrada | 2. Candy made by melting raw sugar, pulling it into the shape of a beard and then dusting it in toasted flour | |
Barbéro-ansiado ![]() | sin. Barbdero-bafado | syn. Barbéro-bafado |
| Barbéro-bafado | Cheio de curiosidade, ansioso, impaciente de conhecer ou espalhar qualquer novidade | Brimming with curiosity, anxious, impatient to find out or spread any news |
Bariga ![]() | Bariga, pança | Belly, paunch |
Comê metade bariga ![]() | comer muito menos do que poder comer | to eat less than could be eaten |
Bariga-duro ![]() | prisão de ventre | constipation |
Bariga grandi ![]() | grávida | pregnant |
Bariga vantú ![]() | veja-se rê na bariga | stomach upset; see re na bariga |
Bariguda ![]() | Grávida | Pregnant |
Baritina ![]() | Uniforme, roupa | Uniform, clothing |
Bâs ![]() | Autocarro, camioneta | Bus, light truck or lorry |
Tudo dia sentâ bâs vai comprâ sôm ![]() | todos os dias vou de autocarro para as compras | I take the bus every day to go shopping for food |
Basbáqui ![]() | Palerma, embascado | Foolish, gawping |
Bassâ ![]() | Baixar | To lower |
Bassâ cabeça ![]() | baixar a cabeça, até tocar com o queixo no peito | to bow one's head, until the chin touches the chest |
Bassâ ôlo ![]() | baixar os olhos, sentindo-se humilhado | to lower one's eyes in shame |
Basso ![]() | Baixo | Low |
Basso-Monte ![]() | a parte baixa ou arredores da Fortaleza do Monte | the area around the Fortress of Our Lady of the Mount |
Basso-Guia ![]() | arredores da Colina da Guia | the area around Guia Hill |
Bataliâm ![]() | Batalhão militar | Military battalion |
Batatada ![]() ![]() | Bolo de Macau, feiTo de batata doce, coco e ovos | Macau cake made with sweet potatoes, coconut and eggs |
Batata-doce ![]() | Rapariga oriunda do Continente chinês | Girl from mainland China |
Batê ![]() | Bater | To beat |
Batê asa ![]() | sair, ir-se embora, bataer em retirada | to go out, go away, beat a retreat |
Batê bolo ![]() | confeccionar bolos | to bake cakes |
Batê cabeça ![]() | inclinar da cabeça, gesto que exprime a reverência diante de divindades ou defuntos | to kowtow |
| Batê costela | bater as costas com força, num abraço | to thump somebody's back when hugging |
Batê ôlo ![]() | abrir e fechar os olhos | to blink |
Batê pê ![]() | bater of pé, em sinal de desacordo ou teimosia | to tap one's foot to indicate disagreement or impatience |
Batê-pêto ![]() | 1. Beato fervoroso, crnte de excessiva religiosidade. Veja-se Biato lap-chôk | 1. Fervent, excessively pious believer. See Biato lap-chôk |
Batê porta ![]() | bater a porta | to slam a door |
Batê rabicho ![]() | fazer a trança, entrelançando os cabelos | to braid hair |
Batê títi ![]() | fazer barulho batendo as coisas em gesto de zangado | to show anger by slamming down objects |
| 2. Aquele que promete "mundos e fundos", garantindo os resultados | 2. Somebody who promises the world, and guarantees the results; hypocrite | |
| Bática | Bacia ou tijela de metal | Metal basin or bowl |
Baul ![]() | Baú, mala de madeira de tampa convexa | Trunk, wooden chest with a curved lid |
Abrí baul ![]() | open the trunk | |
Bazar ![]() | Mercado | Market |
Vai bazar comprâ sôm ![]() | ir ao mercado para comprar géneros alimentícios | to go market to buy food |
| Bebezaina | Variedade de bebidas | Drink, beverages |
Bebinca ![]() | Pudim, doce | Pudding, dessert |
Bebinca-lete/bebinca di lete ![]() ![]() | pudim de leite | milk pudding |
Bebinca-nabo / bebinca di nabo ![]() | pudim salgado preparado com farinha de arroz, nabo, carne de porco | savoury Chinese turnip (daikon) cake made with rice flour and pork |
Bebinca-rabano ![]() ![]() | prato feito com "arôz pul"ú, nabo e chouriço chinês | savoury dish made with rice flour, turnip and Chinese sausage |
Bebinca-pulú ![]() | doce feito com "arôz pulú", coco e ovos | sweet made with "arôz pulú", coconut and eggs |
Bebinca vantú ![]() | pudim estgragado, que no forno não conseguiu levantar devido a influência de "maus ares" | pudding that has failed to rise, due to an "ill wind" |
Bêço ![]() | Beiço | Lip |
Pussâ beço ![]() | fazer beiço | to pout |
| Belis, belis maroto | Pequeno peixe muito usado na alimentação dos chineses, Stolephorus Commersonii | Whitebait, often used in Chinese food |
| Belle-flower | Mulher meiga, contudo, pastelona e lenta | Tender woman, but heavy and slow |
Bêm ![]() | Bem | Well |
Faze bêm ![]() | practiar o bem | to do good |
Bêm-pôsto ![]() | bem-vestido, apresentável | well-dressed, good-looking |
Bêm-di ![]() | muito | very |
Êle bêm-di filiz ![]() | ele está muito feliz. Veja-se Di | he is very happy. See Di |
| Bêm-fêto | Bem, correctamente | Well, correctly |
Êle papiâ português qui bêm-fêto ![]() | ele fala bem o português | he speaks Portuguese well |
Bênça ![]() | Bênção | Blessing |
Bétele ![]() | A folha da planta Piper betle, que se mastigava antigamente junto com areca | Betel pepper leaf, which used to be chewed along with betel nut |
Bétele vestido di casamento ![]() | um mimo overecido antigamente aos convidados em casamentos, que consistia em folhas de bétele dobradas artistifamente ao redor de pedaços de areca | a keepsake that used to be distributed to guests at weddings, made of betel nuts wrapped in betel pepper leaves |
Bezâ ![]() | Beijar | To kiss |
Bêzo ![]() | Beijo | Kiss |
Biato ![]() | Pessoa de grande devoção religiosa, real ou aparente | Very pious person, superficially or genuinely |
Biato lap-chôc ![]() | pessoa de devoção só aparente | somebody whose devotions are only for show (Literally, a candlelighter |
Biba ![]() | Nêspera. Fruto da nespereira-do-Japão | Loquat, Fruit of the loquat tree |
Bicho ![]() | 1. Bicho. Qualquer verme ou insecto | 1. Bug, Any worm or insect |
| 2. Pessoa, tipo, sujeito | 2. Person, fellow, individual | |
Bicho-balichám ![]() | pessoa irrequiete | restless person |
Bicho careta, gato sapato ![]() | pessoa reles, sem importância | despicable person of no importance |
Bicho-carpintéro ![]() | pessoa irrequieta, aquele que não pose permanecer num lugar por muito tempo | fidget, somebody who cannot stay still for long |
Bicho di festa ![]() | frequentador de bailes e eventos festivos | party animal |
Bicho-mato bicho di mato![]() | aquele que se fecha dentro de casa, raramente saindo | stay-at-home |
Mau bicho ![]() | pessoa pouco recomendável | unreliable person |
Bicho-bicho ![]() ![]() | Doce macaense, feito com farinha e ovos e oberto de açúcar derretido | Macanese candy, made of flour and eggs covered with caramelised sugar |
Bicho-dachim ![]() | Variedade de libélula. Quando se lhe pega as asas, a sua cauda mexe de cima para baixo, fazendo lembrar o braço da balança dos ourives. Veja-se Ta-chim | a kind of dragonfly; when it flutters it wings, its tail moves up and down like the rod of a jeweller's scales. See Ta-chim |
Bicho-mel ![]() | Abelha | Bee |
Bicho-núne | Libelinha | Dragonfly |
Bicho-saúde ![]() | Louve-a-deus | Praying mantis |
Bife ![]() | 1. Bife. Também se usa relativamente a costoleta | 1. Steak; also used for chop |
Bife pó bolacho ![]() | bife ou costoleta panada | steak milanese, or cutlet |
| 2. Inglês | 2. Englishman | |
Bifalhada ![]() | ingleses | a group of English people |
Bispo-di-galinha ![]() | Uropígio da galinha | Parson's nose |
Bôbo ![]() | 1. Aquele que se mascara na festa do Carnaval. Sin. Bôbo di quarentora | 1. Somebody who dresses up for Carnival, syn Bôbo di quarentora ![]() |
| 2. Pessoa ou situação ridícula | 2. Ridiculous person or situation | |
Bobôi , boibôi ![]() | Baloiçar | To swing |
Bobôi quiança ![]() | embalar | to rock a child |
Boboriça ![]() | Disparate. Tolice. | Folly, nonsense |
Cala bóca, né-bôm papiâ boboriça ![]() | não digas asneiras | be quiet, don't talk nonsense |
Bóbra ![]() | Abóbora | Squash, pumpkin |
Bóca ![]() | Boca | Mouth |
Bóca aberto ![]() | boquiaberto, pasmado | open-mouthed, amazed |
Bóca chacha ![]() | boca de velha | old woman's mouth |
Bóca cherâ lete ![]() | diz-se de alguém que ainda tem muito que aprender na vida | said of somebody who is green |
Bóca di cano ![]() | diz-se da pessoa que come de tudo | glutton |
Bóca di sapo ![]() | boca larga | big mouth |
Bóca dóci ![]() | pessoa de falas doces, afectuosa | sweet-talker, somebody who has an affected manner of speech |
Bóca fino ![]() | pessoa difícil de satisfazer, só gosta de comer coisas boas | gourmet, selective, somebody who only likes the finer things in life |
Bóca fino-fino ![]() | palavras curtas, proferidas com rapidez, com o intuito de recalcitrar | sharp words offered in retort |
Bóca grándi ![]() | exagerado, com mania dde grandezas ou de valentias, gabarola | exaggerated, pompous, boastful |
Bóca lála-lála ![]() | aquele que fala sem parar | chatterbox |
Bóca patarata ![]() | fanfarrão, aldrabão | braggart, cheat |
Bóca quente ![]() | pessoa agoireira, pessoa que pressagia acontecimentos tristes | soothsayer, person who foretells sad events |
Bóca roto ![]() | pessoa que não guardar segredos de outrem, noveleiro | a person who can't keep secrets |
Bóca sujo ![]() | asneairão | swearer |
Bóca-torto ![]() | caretas | grimace |
| Fazê bóca-torto | fazer trejeitos de boca | to pull a face |
Bocarám ![]() | Esquina de rua, saída de via pública | Street corner, exit of a public street |
Bode-vaca ![]() | Rapagão, criança corpulenta e desajeitada | Strong healthy lad, corpulent clumsy child |
Ado masqui têm catorze ano sã ung'a bode-vaca! ![]() | (tambem se diz bode-vêlo) | he's only fourteen and he's already a strapping lad |
Bode-vêlo ![]() | Veja-se Bode-vaca | See Bode-vaca |
Bofatada ![]() | 1. Bofetada | 1. A slap on the face |
Cara di panhâ bofatada ![]() | estar com ares de quem devia apanhar uma bofetada | to look defiant, asking for trouble |
| 2. Instante | 2. Instant, moment | |
Ung'a bofatada ja têm aqui ![]() | chegou num instante. Veja-se também Pancada | he arrived in a jiffy. See also Pancada |
Bói ![]() | Waiter | |
Chomâ bói trazê café co lête ![]() | ask the waiter to bring coffee with milk | |
Boiâ ![]() | Divertir-se à noite. Frequentar locais de diversão nocturna | To go out at night; to frequent night clubs |
Boiám , Buiâm ![]() | Boião. Recipiente grande de barro, de boca larga,, para sólidos e liquidos | Vat; large clay receptacle for holding solids or liquid |
Bolacho ![]() | Bolacha, biscoito | Cookie, biscuit |
Pó-bolacho ![]() | bolacha moída destinada à confecção de panados | crumbs used in batter |
Bolo ![]() | Bolo | Cake |
Bolo bate-pau ![]() | Bolo chinês, próprio da festividade de Outono (15o dia da 8a lua), mais conhecido por bolo lunar | Moon cake, eaten during mid- Autumn festival (15th day of the 8th month) |
Bolo mârmre ![]() | Bolo mármore. Bolo feito com mistura de cacau, fazendo-se com est uns riscos sobre a farinha amarela dando aspecto de mármore | marble cake, made with cocoa stirred into the mix to create a marbled effect |
Bolo minino ![]() ![]() | Bolo feito com pinhão e coco torrados e biscoitos moídos, coberto com uma camada de açúcar em pó | Cake made with toasted coconut and ground biscuits, dusted with icing sugar |
Bolo nata ![]() | Pastel de nata | Egg tart |
Bolo supiám ![]() | Veja-se Supiám | See Supiám |
Bolontrôm ![]() | Pessoa gorda e desajeitada. Veja-se Volontrôm | Fat, clumsy person. See Volontrôm |
Bôm ![]() | Bom | Good |
| Bôm-cara | Belo | Handsome |
Bôm-sono ![]() | boa noite, bom descanso | good night, have a good rest |
Mas bôm ![]() | (i) melhor; (ii) mais vale | (i) better; (ii) worthwhile |
Boncô ![]() | Corcunda | Humpback |
Boquizâ ![]() | Pronunciar, dizer proferir qualquaer palavra | To pronounce, say something |
Botâ ![]() | 1. Pôr, colocar | 1. To put, place |
Botâ faladura ![]() | proferir um discurso, fazer uso da palavra | to give a speech |
Botâ figura ![]() | evidenciar-se | to show |
Botâ na fólia ![]() | inserir no jornal | to place in the newspaper |
Botâ mesa ![]() | por a mesa | to lay the table |
Botâ vazo-fula na cham ![]() | colocar o vaso no chão | to put the vase on the floor |
| 2. Pôr-se a | 2. To set to | |
Botâ core ![]() | por-se a correr | to run off |
Botâ fuzí botâ fugí![]() | por-se de fugida | to run away |
Bote ![]() | Embarcação pequena movida a remos | Small rowing boat |
Botelha ![]() | Garrafa | Bottle |
Botica ![]() | Loja, estabelecimento comercial | Shop |
Botica-mestre ![]() | farmácia chinesa (lit. farmácia de curandeiro chinês) | Chinese pharmacy (lit. Apothecary of the Chinese healer); place where medicinal concoctions and other Chinese medicines are sold |
Bredo ![]() | Hortaliça | Vegetable |
Bredo raba-raba ![]() | mistura de hortaliças baratas, de fraca qualidade. Veja-se Raba-raba | selection of cheap, poor quality vegetables. See Raba-raba |
Brejéro , brajéro verso / verse | Galanteador, velhaco | Philanderer, knave |
Estung'a velo-công ui-di boca brejero! ![]() | este velhote tam cá uma lábia! Que maroto! | what a silver tongue that old man has! what a rascal! |
Brigado obigado | Obrigado, agradecido | Thankful, grateful |
Brinco ![]() | 1. Brinquedo | 1. Toy |
| 2. Brincadeira | 2. Game | |
Nunca sã brinco ![]() | não é para brincadeiras | this is not for playing |
| 3. Espectáculo, representação | 3. Show, performance | |
Dâ brinco , fazê brinco | realizar um espectáculo | to put on a show |
Bronco ![]() | Estúpido, imbecil | Stupid, idiot |
Ui-di tanto bronco aquí ![]() | this place is full of idiots | |
Brulhâ ![]() | Embrulhar | To wrap up |
Bufutiâ ![]() | Esbofetear | To slap |
Buiâm ![]() | Veja-se Boiám | See Boiám |
Bulacho poemapoem | Palmada | A slap |
Bule-bule ![]() | Pássaro da família Pycnotidae td> | Bird |
Bule-bule bate-cu / bate-cú | pássaro da família "Motacillidae" | bird (wagtail) |
Bulí ![]() | Mexer, meter-se, provocar | To move, interfere, provoke |
Êle tâ bulí co iou ![]() | ele esta a meter-se comigo | he's bothering me |
Nunca bôm bulí co iou-sua boca ![]() | não esteja a provocar, obrigando-me a falar | don't provoke me and make me talk |
Bulí fêmea ![]() | meter-se com mulheres | to get involved with women |
Bulí vem bulí vai ![]() | diz-se de uma pessoa irrequieta | used to describe restless person |
Bulicioso ![]() | 1. Agitador, provocador | 1. Agitator, provoker |
| 2. Metediço, intrometido | Meddler, busy-body | |
Bunitéza ![]() | Bonito ou bonita | 1. Pretty |
| 2. Engraçado, obediente | 2. Funny, obedient | |
| Bur-bur enigmariddle | Variedade de peixe do mar, sem espinha (molusco?) | Saltwater fish with no bones (perhaps a mollusc?) |
Buricido ![]() | Aborrecedor, maçador, antipático | Boring, dull, unpleasant |
Qui buricido estung'a quiança! ![]() | que criança mais maçadora! | What an annoying child! |
Burifado ![]() | 1. Impregnado | 1. Impregnated |
| Salpicado, coberto de | 2. Sprinkled, covered with | |
minchi burifado co sutate ![]() | minchi impregnado de molho de soja | mince marinated in soy sauce |
Burumâ ![]() | 1, Aconchegar | 1. To get close |
| 2. Esconder-se, encafuar-se | 2. To hide | |
| 3. Verrumar | 3. To bore | |
Sai daqui, vôs to buruma iou-sa costa ![]() | sai daqlui, estás a magoara as minhas coises (com as tuas mãos) | go away, you are hurting my back (with your hands) |
Buscâ ![]() | 1. Buscar, procurar | 1. To search, look for |
Chacha tâ buscâ su oclo ![]() | a avozinha está à procura dos seus óculos | Grandma is looking for her spectacles |
Quim vosotro tâ buscâ? ![]() | a quem buscais? | Whom are you looking for? |
Buscâ sarna pa cuçâ ![]() | procurar maçadas ou arelias sem necessidade. Veja-se Sarna pa cuça | to go looking for trouble. See Sarna pa cuça |
Buzuntâ ![]() | 1. Besuntar | 1. To grease |
| 2. Sujar | 2. To make dirty | |
Mám buzuntado ![]() | mãos sujas com substância untuosa | greasy hands |
| 3. Enlamear | 3. To cover with mud | |



