Lexicon T-Z

T-Z

T
Indica o aspecto do verbo principal. Com um verbo principal que refere a uma acção, tâ indica que a acção está em desenvolvimento. Quando o verbo principal representa um estado, tâ indica a actualidade do estado. Aparece tanto no passado quanto no presente. Indicates the aspect of the main verb. When the main verb conveys an action, - Indicates an on-going action. When the main verb conveys a state, - Indicates the current nature of this state. It can be used both in the past and the present tenses.
Tâ lê está a lerhe is reading
Iou tâ querê gritâ quero gritarI want to scream
Iou tâ vai-ia já vouI'll be right there
Acung'a quiança tâ churâaquela criança chorathat child is crying
Tábu TábuaBoard
Tâbu di istricâ rópa tábua de engomarironing board
Tacada 1. Golpe, truque1. Blow, trick
 2. Maneira2. Way
Buscâ ung'a tacada procurar uma maneirato look for a way
 3. Astúcia3. Astuteness
Sã ung'a quiança inchido di tacada é uma criança cheia de astuciashe is a very smart child
 4. Imaginação4. Imagination
Vôs nôm têm tacada você não tem imaginaçãoyou have no imagination
 5. Instante5. Instant
Ung'a tacada já cavâ tudo acabei num instanteI got it done in a jiffy
Tacanâ Furtar, subtrairTo steal, extract
TacanadaEstratégiaTechnique, strategy, adept know-how
Já trepâ árvi pa tacanâ dôs carambola pa títi subiu à  árvore para surripiar duas carambolas par a tiahe climbed the tree to steal to custard apples for his aunt
Tachada 1. Cada lote de bolos que vai ao forno1. Each batch of cakes ready to bake
Títi já fazê sês tachada di Alúa a tia confeccionou seis séries de aluaAunty has made six batches of alua
 2. Bebedeira2. Drinking spree
Tudo anôte-anôte panhâ tachada apanha bebedeira todas as noiteshe gets legless every night
Ta-chim / dachim Balança chinesa, geralmente de mão, que consiste em uma vara cónica, graduada, um prato pendurado numa das extremidades, um cordel na parte superior de mesma extremidade, que serve para suspender a balança na mão, e o respectivo peso, também atado a um cordel.
Chinese scales, usually held in one hand by a string attached to a calibrated rod with a dish hanging from one end and the relevant weight tied to the other end.
 O ta-chim grande é suspenso por duas pessoas, com pinga (vara) aos ombros. Estas balanças determinam o peso dos corpos em relação ao cate (604 gramas), ao pico (100 cates) ou tael (1/16 do cate ou seja 37.75 gramas.The large ta-chim is supported by two people on a rod (pinga) laid across their shoulders. These scales measure weights in catties (604 grams), piculs (100 catties), and taels (1/16 of a catty or 37.75 grams).
Ta-chim pesado balança mal regulada, desfavorável ao freguêsscales biased against the customer
Êle-sua tâ-chim bêm di pesado o homem está a roubar bastante no pesothe man is selling short
tacho 1. tacho, frigideira 1. Bowl, frying-pan
 2. Nome que se dá ao prato macaense também conhecido por chacháu pêleKnifeFork2. Name of a Macanese dish also called chacháu pêleKnifeFork
Tacó, taucó, taucó Veja-se Fijám-chicoteSee Fijám-chicote
Tafú Veja-se TaufúSee Taufú
Tafulâ Veja-se EntafulâSee Entafulâ
Tagalám Fraque. sin. Rabo -di-barata, Casaca, vesturio cerimonioso para homemMorning coat, Men's formal coat. Syn Rabo-di-barata
Tai-mong Palerma; toloFoolish; crazy; very dumb
Talpán Gente rica ou pessoa importanteRich or important person
Taipanada a classe ou categoria dos taipánthe class or category to which a taípán belong
Tai-siu Modalidade de jogo de fortuna e azar, também conhecido por "grande e pequeno"Gambling game also called "big and small"
Talú artigo / articleJogo tradicional macaenseTraditional Macanese game
Tamarínho / tambrínho Tamarindo, Tamarindus indicaTamarind
Tambâ 1. Remendar1. To patch, to repair
 2. Tapar; remendar2. To cover, fill in
Tambâ buraco di rua tapar o buraco da ruato fill in the hole in the street
Tambâ-tacho substituir alguém à  última horato invite somebody at the last minute
Chomâ iou vai tambâ tacho? Nádi! convidar-me para substituir alguém em falta? não irei!invite me to fill in for somebody who can't go? No way!
Tambâ calça remendar as calçasto patch trousers
Tamêm TambémAlso
Tampípi Mala de viagem, feita de vime ou de rota, muito utilizada nos tempos antigosSuitcase made of rattan or cane, often used formerly
Tancá Pequena embaracação chinesa, geralmente sem toldo, movida a remoSmall Chinese rowing boat, normally with no canvas cover
"Tancarêro" aquele que conduz ou faz a sua vida no tancáperson who lives or works on a tancá
Tánquí 1. Tanque1. Tank
 2. Aquário2. Aquarium
Tánqui inchido di pêsse-dorado aquário ou tanque com peixes doiradosGoldfish tank or bowl
Tanto 1. Tanto1. An indeterminate quantity
 2. Muito2. Much
Tanto-tanto muitíssimoso much
Tap RetreteToilet
Iou já vai na tap cai para dentro da retreteI fell down the toilet
Tapilu Refeição em que a comida é trazida crua para a mesa, para ser aí cozida, numa panela ao lume de um fogão apropriado para o efeitoMeal in which the food is brought to the table raw and then boiled in a communal pot on a special burner, called steamboat
Tasquinhâ 1. Furtar, subtrair1. To steal, extract
2. Tirar à s escondidas. Sin.Tacanâ2. To pilfer
Tâu , tâu-tâu PénisPenis
Taufú / tafú Coágulo de feijão de soja, em forma de tijolo, alimento muito comum na culinária chinesa, preparado sob variadas formasTofu, often used in Chinese cuisine and sold in various forms
Taufufá taufú servido fresco em calda feita à  base de sucre-pedra e gengibreCold tofu served with a syrup made of rock sugar (sucre-pedra) and ginger
Tau-lêng Termo chinês que se emprega para designar a moeda de cinco avos, vigésima de patacaChinese term for a five-avo coin (worth a twentieth of a pataca)
Taunái Leite de sojaSoy bean milk
Taunâi Que não presta, desprezível. Veja-se também rafêroWorthless, despicable. See also rafêro
Tâu-tâu Veja-se TâuSee Veja-se Tâu
Téfi-téfí 1. Ter medo1. To be afraid
 2. Cortar prego2. Shaky, due to fear
Tel Tael. Medida de peso, chinesa, uma das 16 partes em que o cate é subdivididoTael. Chinese weight. 16 taels make a catty
Telado TelhadoRoof
Têm 1. Ter1. To have, possess
Iou têm dôs gato marilo tenho dois gatos amarelosI have two tawny cats
Vôs têm quanto filo-filo? quantos filhos tem você?how many children do you have?
 2. Haver2. There is/are
Têm tanto lorcha na mar há tantas embaracaçàµes no marthere are so many boats out at sea
Têm pâm dóci, têm pâm salgado há pães doces e há pães salgadosthere is sweet bread and savoury bread
 3. Estar3. To be
Iou têm na casa estou em casaI am at home
Úndi têm vôsso mai? Onde está sua mãe?where is your mother?
Têmpra Tempero ou conjunto de temperosCondiment or collection of condiments
Teng-teng-lou Ferro-velho que anda de porta em porta em negócio de compra e venda de objectos usados, trazendo ao ombro uma pinga (vara) com dois cestos pendurados na extremidades. O teng-teng-lou anuncia a sua presença, produzindo tinidos "teng...eng..." com o ferrinho que bate numa chapa de metal pendurada numa das mãos, à  medida que vai andando. Dá-se o nome de teng-teng-lou o homem que faz "teng-teng" Scrap iron dealer working from door to door, who carries a rod over his shoulder with a basket hanging from each end. The teng-teng-lou announces his arrival by clanging a metal plate held in his hand, making a "teng...teng..." noise as he walks and thus giving rise to his name
Tentâ 1. Ver1. To see
2. Olhar. Fixar os olhos em alguém ou em alguma coisa2. To look; to stare at somebody or something
Tentaçám TentaçãoTemptation
Acung'a tentaçám di Marichai aquele diabo da Marichaithat devil Marichai
Terno 1. Prateleira ou tábua colocada horizontalmente no interior de um guarda-loiça, um armario ou uma estante1. Shelf or board placed inside a sideboard, cupboard or bookcase
 2. Fato completo de homem, composto de três peças calças, colete e casaco2. Men's suit, consisting of jacket, trousers and waistcoat
Teto TectoCeiling
Tiâm Pequena embaracação chinesa, ligeira e movida a remosSmall, light Chinese rowing boat
Tifim 1. Almoço1. Luncheon
 2. Lanche2. Snack
Tifinâ AlmoçarTo lunch
Beto logo buscâ iou vai tifinâ Beto vira à  minha procura para irmos almoçar Beto is going to come for me at lunchtime
Tifinâ na oficina almoçar no escritórioto have lunch at one's desk
Timbil TerçolhoStye (in the eye)
Tim-tim, tin-tim 1. Ferro velho. 1. Old iron
 2. Loja e endas onde se vendem objectos usados: louças, móveis, antiguidades, etc.Veja-se também teng-teng-lou.2. Second-hand shop. See also teng-teng-lou.
Tim-tim pa tim-tim Tim-tim por tim-tim. Com minuciosidadeJust right; with every detail correct. See also justo pa justo
Já contâ tudo tim-tim pa tim-tim contou tudo ao pormenorhe recounted everything down to the last detail
tingili, tindili, tindilim(?) poemapoemMezinha caseira desconhecidaUnknown home medicine
Tipâ1 Escrever à  máquinaTo type
Tipâ2 Dar gorgeta, gratificarTo give a tip
Tirâ 1. Tirar1. To pull
Tirâ vento eliminar gases, por meio de medicamentosto clear wind with medicine
Tirâ-pedo, tirâ-pumpeidarto expel body gas
 2. Atirar, dar tiro2. To shoot
Tiricado Escanifrado, escanzeladoVery thin, lean
Tiro-grandi Gente importante (tradução literal da expressão sinóma em inglês "big shot")Important person (literal translation of the English "big shot")
Titi TiaAunt
Titi-titi tiasaunts
Titi-dinha tia madrinhaaunt who is also a god-mother
Titi Chai tia ChaiAunt Chai
Ti-tí1 Alarido, teimosiaClamour, wilfulness
Faze ti-tí teimar to insist
Batê ti-tí bater os pés e fazer alarido, com intuito de teimarto stamp one's feet and make a noise in order to drive home a point
Ti-tí2 Bater num objecto com outroTo bang one object with another
Ti-tí prato co colê bater o prato com a colherto bang a spoon on a plate
Tiz Uma pequena porçãoA small portion
Come ung'a tiz di aroz comer um nadinha de arrozto eat just a morsel of rice
Tocâ 1. Tocar1. To touch
 2. Acertar no jogo ou lotaria2. To gamble and win, to guess the lottery
Tóc-tóc Malucado, chanfradoCrazed, beveled
Tôm-tôm 1. Rebuçado1. Piece of candy wrapped in paper
 2. Caca seca de animais, designadamente de cão e de gato2. Dried animal excrement, especially from a dog or a cat
 3. Deisignação pejorativa dada aos descendentes de macaenses radicados em Hong Kong. Veja-se Macau-Paio3. Pejorative name for Macanese descendants living in Hong Kong. See Macau-Paio
Tôm-tôm-môm-tôm Trapalhão, indivíduo atabalhoado, que mistura e atrapalha tudo que diz e que fazClumsy person who always gets mixed up, dabbler
Tomâ jêtoDar-se aresPut on airs
Tópe Compartimento dentro de uma casa, salina quartinhoCompartment in a home, parlour, small room
Torâ TorrarTo toast
Torâ pâm torrar o pãoto toast bread
Torâ português diz-se da pessoa que se esmera em falar correctamente o português, com pronúncia afectadaused to describe a person who can speak perfect Portuguese, with an affected accen
Tornâ 1. Tornar1. To return
Tornâ vêm tornou a virhe came again
 2. Outra vez2. Again
nbsp;3. Novamente3. Once more
Tornâ chomâ iou chamou-me novamentehe called me once more
Torto TortoTwisted
Torto-ravirado estendido ao compridostretched out
Torto-torto entortadotwisted
Trabalo Trabalhoso, custoso, diffícilHard, expensive, difficult
Assí trabalo ganhâ v
é tão custoso ganharit's so hard to win
Trabalo siviço tarefa difícildifficult task
Trás AtrásBehind
Trás di porta muito pertovery near
Ano Nôvo têm na trâs di porta o Ano Novo está a chegarNew Year is just around the corner
Tratâ Conviver, ter relaçàµes sociais.To get together, to hav a social life.
Tratamento 1. Tratamento, trato1. Treatment
 2. Convivência, relaçàµes sociais2. Get-together, social life
Nôm têm tratamento não convivehe doesn't have a social life
Trate 1. Lótus, nenúfar1. Lotus, water-lily
 2. semente de lótus2. lotus seed
Trelâ 1. Conversar1. To talk
Vêm-câ trelâ unchinho venha conversar um poucocome a chat a little
 2. Tagarelar2. To chatter
Trepâ 1. Trepar, subir1. To climb, go up
Trepâ cama ir para a camato go up to bed
Trepâ caréta subir para o autocarroto get on the bus
Trepâ telado trepar ao telhadoto climb onto the roof
 2. Estar sob a influência crescente do álcoól, por ingestão de bebidas espirituosas2. To become drunk after imbibing alcohol
Tréta Treta, palavreado, lériasDodge, idle talk, rigmarole
Sâm tudo tréta tudo não passa de tretasit's all a sham
Tricada Salto, lançamentoLeap, throw
Dâ ung'a tricada pa águ saltar para águato jump into the water
Dâ ung'a tricada na águ dar um mergulhoto dive in
Triol Berlinde, bolinha de vidro, para jogo de rapazesMarble (glass ball)
Tudo-óra Sempre; a todo o momento; em qualquer oraAlways, any time, at any moment
Tudúm Chapéu chinês de aba muito larga, feito de óla ou da verga com borda de rota. O tudúm tando serve para resuardar do sol como da chuva1. Broad-brimmed Chinese hat made of óla or cane with a rattan brim, worn in either sun or rain
TufamCiclone tropicalTropical cyclone
Tuna TunaTuna
Tuna di musiquêro conjunto de tocadores de instrumentos de cordas, que pelo Carnaval costumavam vaguear pelas ruas da cidade, seguidos de mascarados, e que também abrilhantavam as festasGathering of strong musicians who would dress up at Carnival and go out to play in the streets, and at parties
Turum Jogo tradicional macaenseTraditional Macanese game
Tu-tum-piám Um estafermo, geralmente uma pessoa velha sem préstimoNincompoop, usually an older person of no worth
U
Ucho BeijoKiss
Já vêm co ung'a ucho veio com um beijinhohe/she came proffering a kiss
Atúto qui boniteza, ja dâ ung'a ucho pa su mai Atúto tão querido deu um beijo à  sua mãesweet Atúto kissed his mother
Ufa! Espressão de susto ou de alívioExpression of fear or relief
Ui-di MuitoVery, extreme, excessive
Comizaina ui-di saboroso comida muito gostosavery tasty food
Uí-di sim! muito bom!very good!
Embigo , imbigo UmbigoNavel
Embigo-pegado, embigo-chapadodiz-se de pessoas que são inseparáveis, "unha com carne"Used to describe people who are inseparable, hand in glove (literally, glued at the navel)
Uncento 1. Uma centena1. One hundred
Uncento fora cento e talA hundred-odd
 2. Muitos2. Many
Tâ papiá uncento di parabiça está a dizer uma série de disparateshe/she is talking nonsense
Unchinho / unchindoMuito poucoVery little
Já faltâ unchinho faltou muito pucothere was hardly any left
Iou querê unchinho na-más quero apenas poucochinhoI just want a tiny bit
Unchinho-unchinho ora um pouco de tempo, de volta e meiaa little time, from time to time
Unçôm Veja-se OnçómSee Onçóm
Úndi OndeWhere
Úndi já vai? onde foi?where did you/he/she go?
Vôs têm na úndi? onde estás?where are you?
Úndi vôs tâ vai? onde vais?where are you going?
Úndi lôgo têm? onde estará? onde haverá?where can it be? where will there be any?
Nós sabê sâm úndi nós sabemos onde éwe know where it is
Ung'a um, umaOne
Ung'a namás apenas um ou umaonly one
Ung'a semana ung'a vez uma vez por semanaonce a week
Ung'a hómi co ung'a mulé um homem e uma mulhera man and a woman
Ungsóm Veja-se Onçóm See Onçóm
Un-pôco Veja-se UnchinhoSee Unchinho
Unha com carneThick as thieves (literally, nail and flesh)
Unsó Veja-se OnçômSee Onçôm
Upâ 1. Bater, dar pancada em alguém, sovar1. To hit, beat somebody up, whack
Upâ di bêm-fêto dar uma boa sovato give a good hiding
 2. Dar palmadas no trazeiro das crianças2. To smack a child's behind
Usâ 1. Empregar, usar, utilizar1. To employ, use, utilise
 2. Vestir2. To wear
Usâ rópa vestir-seto put on clothing
Usâ bôbo mascarar-seto dress up
 3. Calçar3. To put on shoes
Usâ sapato nôvo calçar sapatos novosto wear new shoes
Uví ouvi dizerI heard
Iou uví falâ Escutar, ouvirTo listen, hear
Uví! ouça!listen!
Úndi vôs já uví? onde foi que você ouviu?where did you hear [that]?
J'uví? ouviste?did you hear?
V
Vaca 1. Vaca1. Cow
 2. Carne de vaca2. Beef
Vaca chacháu margoso um prato macaense de carne de vaca guisada com amargosoMacanese dish of stewed beef with bitter melon
Vaca minchi KnifeForkcarne de vaca, picadaminced beef
 3. Mulher muito corpulenta3. Corpulent woman
Ung'a nhônha bem di vaca uma senhora muito corpulentaa very large lady
Ela assí vaca ela é tão corpulentashe is built like the back of a bus
Vacoco Grande, corpulentoLarge, corpulent
Ui-di vacoco! tão grande!so big!
Vagar 1. Devagar, sem pressa1. Slowly, leisurely
Vagar subí subir devagarto go up slowly
Vagar-vagar muito devagarinhovery slowly
Vagar-vagar andâ! anda devagarinho!walk slowly!
 2. Tempo, tempo livre, ocasião2. Time, free time, opportunity
Iou nôm têm vagar não tenho tempoI don't have time
Si têm vagar lôgo vêm virei se me sobrar tempoI'll come if I have time
Vai IrTo go
Vai vêmconstrução frasica para exprimir a ideia de retorno ou repetição de uma accão ou de um pensamentosentence structure used to indicate a repeated action or thought
Andâ vai andâ vêm andar de um lado para o outroto go from one place to another
Corê vai corê vêm correr de um lado para o outroto run around
Falâ vai falâ vem dizer e torna a dizerto say and to say again
Valéta Cano de esgoto, sarjetaDrainpipe, drain
Vánda Banda, ladoSide
Pa estung'a vánda por este lado, por estes sítiosround here
Vánda di trás parte traseira, parte posteriorrear part, behind
Alí-vánda alémbeyond
Vangueâ 1. Sentir tonturas, ter vertigens1. To feel faint, feel dizzy
 2. Desmaiar2. To faint
Vangueado Estonteado, com tonturasGiddy, dizzy
Vantú Enguiçado, enfezado. Estado em que se fica (pessoa, bolo, ou outra comida) depois de afectado pela influência de mau olhado ou maus aresJinxed, riled. Condition of a person, cake or other food once it has been affected by the evil eye or ill winds
Siara já intrâ, iou sua bôlo já ficá vantú a senhora entrou, e estragou-se o meu bolothe lady came in and my cake was ruined
Bariga vantú prisão de ventrestomach upset
Varê VarrerTo sweep
Varê rua vaguear, estar sempre na ruato wander around, always be out
Vasculiâ Vasculhar, pesquisar, esquadrinharTo snoop, investigate, search
Vassóra VassouraBroom, brush
Vassôra pena espanador com cabo de rota, envolvido com penasFeather duster with rattan handle
Vassôra bambú vassoura feita com vime ou bambu desfiado, utilizada para varrer superficies térreas ou molhadasstiff broom made from vine or bamboo strips for sweeping earth or wet surfaces
Vassôra côco vassoura feita com casca de coqueira, utilizado para varrer o chão da casabrush made from coconut fibre used to sweep indoors
Vazâ 1. Encher, servir1. To fill, serve
Vazâ chá servir chá, encher a chávena com cháto pour a cup of tea
 2. Escorrer2. To run
Telado vazá águ a água escorre do telhadothe water is running off the roof
Vazo-fula Vaso para floresVase
1. Olhar1. To look
 2. Ver2. To see
 3. Ter apariência, ter aspecto de3. To seem, look like
Veado Marido ou amante atraiçoado, cornudoCuckold
Vedade VerdadeTruth
Vegónha VergonhaShame
Iou vegónha tenho vergonhaI'm ashamed
qui vegónha! what a shame!
Nancassá vegónha, da mostrâ não tenha vergonha, móstra-nosdon't be shy, show us
Véla1 VelaCandle
Pegâ véla companhâ procissám acompanhar uma procissão empunhando velato take part in a candlelit procession
Véla2 VelhaOld woman
Vêla-véla idosasold women
Vêlo Velho Old man
Vêlo-vêlo idososold men
Nhum vêlo homem de certa idadean elderly man
Macaco vêlo (i) pessoa astuta; (ii) homem velhaco(i) astute person; (ii) rogue
Vêlo-công VelhinhoOld man
Vêm VirTo come
Vêm câ! venha cá!come here!
Já vêm? veio?has he/she come?
Ilôtro nádi vêm eles não virãothey're not coming
Fazê iou vêm pa qui cuza? fez-me vir para quê?why did you ask me to come?
Vento 1. Vento1. Wind
 2. Ar, gazes do estômago2. Air, gas
 3. Bafo, respiração3. Breath, respiration
Vento marado respiração pesadalaboured breathing
 4. Mau vento, mau ar3. Ill wind, stuffy
Viazâ ViajarTo travel
Viázi ViagemJourney
Vida-fêde Aborrecido, sem nada para fazerAnnoying, tedious
Qui vida-fede! Que aborrecido!how annoying!
Vilám VilãoVillain
Génio di vilám de mau génio, que se quer impor semprebad-tempered, always wanting the upper hand
Vinho ladrám Medicamento chinês de folhas embebidas num vinho chinês muito alcoólicoChinese medicine consisting of herbs preserved in a highly alcoholic Chinese wine
Virâ 1. Virar, volver1. To turn, direct
Virâ ôlo volver os olhos, com espressão desvairadato roll one's eyes in despair
Virâ mám numa volta de mão, num virar de olhosin the flash of an eye, in an instant
Vírâ beço falar, conversarto talk, chat
 2. To return2. Voltar
Iou virâ respondê voltei a responderI answered again
Virâ cacús causar confusàµes, problemasto cause trouble, problems
Vírâ ficâ transformar-se, converter-seto change into, be converted
Vírâ tapSin. Virâ cacúsSyn. Virâ cacús
Virâ-virâ vêm apareça de vez em quando, venha quando pudercome in sometime, come when you can
Visaga Dobradiça, gonzos de portas ou de janelasHinge
Volontrôm , bolontrôm Pessoa gorda e desajeitadaFat, clumsy person
Vong-pit Fruta da China, do tamanho de uvas, de casca amarelaWampee; Chinese fruit the size of a grape with a brown/yellow skin and white pulp
Vulto 1. Corpo1. Body
 2. Figura indistinta2. Indistinct shape
Vun Tigela de loiçaCeramic bowl
Já comê dôs vun di arôz agora querê más comeu duas tigelas de arroz e quer maishe/she ate two bowls of rice and still wants more
X
Xerâ Veja-se Cherâ See Cherâ
Xicra Xícara, chávenaCup, teacup
Dâ ung'a xicra di chá pa ioutraga-me uma chávena de chábring me a cup of tea
Xirí Veja-se ChiriSee Chiri
Xiripo Veja-se ChiripoSee Chiripo
Z
Zaprecê DesaparecerTo disappear
Azinha zaprecê di iou-sua diante! despareça depressa da minha vista!get out of my sight!
Zaragata Desordem, banzéTumult, hubbub
Zaragatéra DesordeiraHooligan
Zavanâ SacudirTo shake
Zinguâ 1. Zingar1. To scull (a boat)
2. Golpear2. To hit
3. Arrear3. To harness
Zuní Zunir, zumbirTo buzz, drone
Pegâ apito zuní zumbir com o apitoto blow a whistle
Zunidela Zunido, zumbidoBuzz, hum
Zunidela di bicho-mel zunido de abelhahumming of bees
1