Patua

Patua Intro

Patuá: Overview Over four centuries, the Portuguese who settled in Macau evolved their own language, the Macau patuá, a dialect of Portuguese with some archaic Portuguese words,  infusions from the Malay peninsula, Sinhalese and Cantonese, a smattering from English and even Dutch.  That so-called Creole language was discouraged in schools, being seen as  the language […]

Patua Intro Read More »

Poems

Patuá PoemsPoemas em Patuá The eminent scholar, José “Adé” dos Santos Ferreira, wrote many works on the patuá; in his booklet Papiá Cristám di Macau he included a dictionary. At the start of each letter of the alphabet was a patuá poem and its Portuguese translation.  These have been collated and reproduced here, with an English translation.O

Poems Read More »

Macanese Language

Macanese language Jorge RemediosMacanese or Macao Creole (Patuá to its speakers) is a creole language derived mainly from Malay, Sinhalese, Cantonese, and Portuguese, which was originally spoken by the Macanese community of the Portuguese colony of Macao. It is now spoken by only a few families in Macao and in the Macanese diaspora. The language

Macanese Language Read More »

Patua Basics

Patuá Basics Noções Básicas de Patuá “Riri” d’Assumpção from unpublished Anecdotes from Old Macau. “Riri” d’Assumpção de anedotas inéditas da antiga Macau. Personal Pronouns Pronomes pessoais English Ithou/youhe/shewethee/youthey Português eutu/vosele/elanosvoseles/elas Patuá yow vos/vocehele/elanos/nosotrovosotroolotro Tenses Tenses were generated simply with a prefix: for the past tense, ja  from the Portuguese word já = already; for the present tense, ta (short for Portuguese está); and

Patua Basics Read More »

Words and Phrases

Words and Phrases by Frederic A. “Jim” Silva This is an edited compilation of material almost entirely from articles by Frederic A. “Jim” Silva published in the UMA Bulletin. Sounds of the words and phrases, recorded by Maria de Carvalho e Rego Machado Marques have been added. There are minor differences between the pronunciations and spellings here and those

Words and Phrases Read More »

Patuá-Publications

Patuá publications Here we list some writings on the Patuá (the creole language of Macau).   Batalha, Graciete Nogueira Glossério do Dialecto Macaense – Notas Linguístas, Etnográficas e Folclóricas , Instituto Cultural de Macau 1988 Edição de Fundacão; Coimbra: Instituto de Estudos Românicos, 1977 – Glossary of the Macanese Dialect. The early definitive record of the Macanese

Patuá-Publications Read More »

Filo di Quim

FILO DI QUIM Vôs qui nómi? Miguel de Senna Fernandes* O telefona toca. – Bô-tarde, Gege, por favor.- Vôs sâm quím?- António…- António, quim?- António Rosário…- Qual António Rosário?- António Procópio Menezes da Costa Salvaterra dos Passos Martins do Rosário!!- Cuza??- Pofa! “Boi-Preto” mé!- Ahhh…Vôs! … Pai tá bom?!- …!   O nome de um

Filo di Quim Read More »

1