| T |
| Tâ [speaker src="T/Ta.mp3"] | Indica o aspecto do verbo principal. Com um verbo principal que refere a uma acção, tâ indica que a acção está em desenvolvimento. Quando o verbo principal representa um estado, tâ indica a actualidade do estado. Aparece tanto no passado quanto no presente. | Indicates the aspect of the main verb. When the main verb conveys an action, tâ - Indicates an on-going action. When the main verb conveys a state, tâ - Indicates the current nature of this state. It can be used both in the past and the present tenses. |
| Tâ lê [speaker src="T/TaLe.mp3"] | está a ler | he is reading |
| Iou tâ querê gritâ [speaker src="T/TaIouQuereGrita.mp3"] | quero gritar | I want to scream |
| Iou tâ vai-ia [speaker src="T/TaIouTaVai.mp3"] | já vou | I'll be right there |
| Acung'a quiança tâ churâ | aquela criança chora | that child is crying |
| Tábu [speaker src="T/Tabu.mp3"] | Tábua | Board |
| Tâbu di istricâ rópa [speaker src="T/TabuDiIstricaRopa.mp3"] | tábua de engomar | ironing board |
| Tacada [speaker src="T/Tacada.mp3"] | 1. Golpe, truque | 1. Blow, trick |
| | 2. Maneira | 2. Way |
| Buscâ ung'a tacada [speaker src="T/TacadaBuscaUnga.mp3"] | procurar uma maneira | to look for a way |
| | 3. Astúcia | 3. Astuteness |
| Sã ung'a quiança inchido di tacada [speaker src="T/TacadaSaUngaQuiancaInchidoDiTacada.mp3"] | é uma criança cheia de astucias | he is a very smart child |
| | 4. Imaginação | 4. Imagination |
| Vôs nôm têm tacada [speaker src="T/TacadaVosNomTem.mp3"] | você não tem imaginação | you have no imagination |
| | 5. Instante | 5. Instant |
| Ung'a tacada já cavâ tudo [speaker src="T/TacadaUngaJaCavaTudo.mp3"] | acabei num instante | I got it done in a jiffy |
| Tacanâ [speaker src="T/Tacana.mp3"] | Furtar, subtrair | To steal, extract |
| Tacanada | Estratégia | Technique, strategy, adept know-how |
| Já trepâ árvi pa tacanâ dôs carambola pa títi [speaker src="T/TacanaJaTrepaArvi.mp3"] | subiu à árvore para surripiar duas carambolas par a tia | he climbed the tree to steal to custard apples for his aunt |
| Tachada [speaker src="T/Tachada.mp3"] | 1. Cada lote de bolos que vai ao forno | 1. Each batch of cakes ready to bake |
| Títi já fazê sês tachada di alúa [speaker src="T/TachadaTitiJaFaze.mp3"] | a tia confeccionou seis séries de alua | Aunty has made six batches of alua |
| | 2. Bebedeira | 2. Drinking spree |
| Tudo anôte-anôte panhâ tachada [speaker src="T/TachadaTudoAnote.mp3"] | apanha bebedeira todas as noites | he gets legless every night |
| Ta-chim [speaker src="T/TachimH.mp3"] / dachim [speaker src="T/DachimH.mp3"] | Balança chinesa, geralmente de mão, que consiste em uma vara cónica, graduada, um prato pendurado numa das extremidades, um cordel na parte superior de mesma extremidade, que serve para suspender a balança na mão, e o respectivo peso, também atado a um cordel.
| Chinese scales, usually held in one hand by a string attached to a calibrated rod with a dish hanging from one end and the relevant weight tied to the other end. |
| | O ta-chim grande é suspenso por duas pessoas, com pinga (vara) aos ombros. Estas balanças determinam o peso dos corpos em relação ao cate (604 gramas), ao pico (100 cates) ou tael (1/16 do cate ou seja 37.75 gramas. | The large ta-chim is supported by two people on a rod (pinga) laid across their shoulders. These scales measure weights in catties (604 grams), piculs (100 catties), and taels (1/16 of a catty or 37.75 grams). |
| Ta-chim pesado [speaker src="T/TachimPesado.mp3"] | balança mal regulada, desfavorável ao freguês | scales biased against the customer |
| Êle-sua tâ-chim bêm di pesado [speaker src="T/TachimeleSuaBermDiPesado.mp3"] | o homem está a roubar bastante no peso | the man is selling short |
| Tacho [speaker src="T/Tacho.mp3"] | 1. Tacho, frigideira | 1. Bowl, frying-pan |
| | 2. Nome que se dá ao prato macaense também conhecido por chacháu pêle | 2. Name of a Macanese dish also called chacháu pêle |
| Tacó, [speaker src="T/.mp3"] taucó, [speaker src="T/.mp3"] taucó [speaker src="T/.mp3"] | Veja-se Fijám-chicote | See Fijám-chicote |
| Tafú [speaker src="T/Tafu.mp3"] | Veja-se Taufú | See Taufú |
| Tafulâ [speaker src="T/Tafula.mp3"] | Veja-se Entafulâ | See Entafulâ |
| Tagalám [speaker src="T/Tagalam.mp3"] | Fraque. sin. Rabo -di-barata, Casaca, vesturio cerimonioso para homem | Morning coat, Men's formal coat. Syn Rabo-di-barata |
| Tai-mong [speaker src="T/Taimong.mp3"] | Palerma; tolo | Foolish; crazy; very dumb |
| Talpán [speaker src="T/Taipan.mp3"] | Gente rica ou pessoa importante | Rich or important person |
| Taipanada [speaker src="T/Taipanada.mp3"] | a classe ou categoria dos taipán | the class or category to which a taípán belong |
| Tai-siu [speaker src="T/TaiSiu.mp3"] | Modalidade de jogo de fortuna e azar, também conhecido por "grande e pequeno" | Gambling game also called "big and small" |
| Talú [speaker src="T/Talu.mp3"] artigo / article | Jogo tradicional macaense | Traditional Macanese game |
| Tamarínho [speaker src="T/Tamarinho.mp3"] / tambrínho [speaker src="T/Tambrinho.mp3"] | Tamarindo, Tamarindus indica | Tamarind |
| Tambâ [speaker src="T/Tamba.mp3"] | 1. Remendar | 1. To patch, to repair |
| | 2. Tapar; remendar | 2. To cover, fill in |
| Tambâ buraco di rua [speaker src="T/TambaBuracoDiRua.mp3"] | tapar o buraco da rua | to fill in the hole in the street |
| Tambâ-tacho [speaker src="T/TambaTacho.mp3"] | substituir alguém à última hora | to invite somebody at the last minute |
| Chomâ iou vai tambâ tacho? Nádi! [speaker src="T/TambaChamaIou.mp3"] | convidar-me para substituir alguém em falta? não irei! | invite me to fill in for somebody who can't go? No way! |
| Tambâ calça [speaker src="T/TambaCalca.mp3"] | remendar as calças | to patch trousers |
| Tamêm [speaker src="T/Tamem.mp3"] | Também | Also |
| Tampípi [speaker src="T/Tampipi.mp3"] | Mala de viagem, feita de vime ou de rota, muito utilizada nos tempos antigos | Suitcase made of rattan or cane, often used formerly |
| Tancá [speaker src="T/Tanca.mp3"] | Pequena embaracação chinesa, geralmente sem toldo, movida a remo | Small Chinese rowing boat, normally with no canvas cover |
| "Tancarêro" [speaker src="T/Tancarero.mp3"] | aquele que conduz ou faz a sua vida no tancá | person who lives or works on a tancá |
| Tánquí [speaker src="T/Tanqui.mp3"] | 1. Tanque | 1. Tank |
| | 2. Aquário | 2. Aquarium |
| Tánqui inchido di pêsse-dorado [speaker src="T/TanquiInchidoDiPesseDorado.mp3"] | aquário ou tanque com peixes doirados | Goldfish tank or bowl |
| Tanto [speaker src="T/Tanto.mp3"] | 1. Tanto | 1. An indeterminate quantity |
| | 2. Muito | 2. Much |
| Tanto-tanto [speaker src="T/TantoTanto.mp3"] | muitíssimo | so much |
| Tap [speaker src="T/Tap.mp3"] | Retrete | Toilet |
| Iou já vai na tap [speaker src="T/TapIouJaVaiNa.mp3"] | cai para dentro da retrete | I fell down the toilet |
| Tapilu [speaker src="T/Tapilu.mp3"] | Refeição em que a comida é trazida crua para a mesa, para ser aí cozida, numa panela ao lume de um fogão apropriado para o efeito | Meal in which the food is brought to the table raw and then boiled in a communal pot on a special burner, called steamboat |
| Tasquinhâ [speaker src="T/Tasquinha.mp3"] | 1. Furtar, subtrair | 1. To steal, extract |
| 2. Tirar à s escondidas. Sin.Tacanâ | 2. To pilfer |
| Tâu [speaker src="T/Tau.mp3"], tâu-tâu [speaker src="T/TauTau.mp3"] | Pénis | Penis |
| Taufú [speaker src="T/Taufu.mp3"] / tafú [speaker src="T/Tafu.mp3"] | Coágulo de feijão de soja, em forma de tijolo, alimento muito comum na culinária chinesa, preparado sob variadas formas | Tofu, often used in Chinese cuisine and sold in various forms |
| Taufufá [speaker src="T/Taufufa.mp3"] | taufú servido fresco em calda feita à base de sucre-pedra e gengibre | Cold tofu served with a syrup made of rock sugar (sucre-pedra) and ginger |
| Tau-lêng [speaker src="T/TauLeng.mp3"] | Termo chinês que se emprega para designar a moeda de cinco avos, vigésima de pataca | Chinese term for a five-avo coin (worth a twentieth of a pataca) |
| Taunái [speaker src="T/TauNai.mp3"] | Leite de soja | Soy bean milk |
| Taunâi [speaker src="T/TauNa^i.mp3"] | Que não presta, desprezível. Veja-se também rafêro | Worthless, despicable. See also rafêro |
| Tâu-tâu [speaker src="T/TauTau.mp3"] | Veja-se Tâu | See Veja-se Tâu |
| Téfi-téfí [speaker src="T/TefiTefi.mp3"] | 1. Ter medo | 1. To be afraid |
| | 2. Cortar prego | 2. Shaky, due to fear |
| Tel [speaker src="T/Tel.mp3"] | Tael. Medida de peso, chinesa, uma das 16 partes em que o cate é subdividido | Tael. Chinese weight. 16 taels make a catty |
| Telado [speaker src="T/Telado.mp3"] | Telhado | Roof |
| Têm [speaker src="T/Tem.mp3"] | 1. Ter | 1. To have, possess |
| Iou têm dôs gato marilo [speaker src="T/IouTemDosGato.mp3"] | tenho dois gatos amarelos | I have two tawny cats |
| Vôs têm quanto filo-filo? [speaker src="T/TemVosQuantoFiloFilo.mp3"] | quantos filhos tem você? | how many children do you have? |
| | 2. Haver | 2. There is/are |
| Têm tanto lorcha na mar [speaker src="T/TemTantoLorcha.mp3"] | há tantas embaracaçàµes no mar | there are so many boats out at sea |
| Têm pâm dóci, têm pâm salgado [speaker src="T/TemPamDoci.mp3"] | há pães doces e há pães salgados | there is sweet bread and savoury bread |
| | 3. Estar | 3. To be |
| Iou têm na casa [speaker src="T/IouTemNaCasa.mp3"] | estou em casa | I am at home |
| Úndi têm vôsso mai? [speaker src="T/UndiTemVossoMai.mp3"] | Onde está sua mãe? | where is your mother? |
| Têmpra [speaker src="T/Tempra.mp3"] | Tempero ou conjunto de temperos | Condiment or collection of condiments |
| Teng-teng-lou [speaker src="T/TengTengLou.mp3"] | Ferro-velho que anda de porta em porta em negócio de compra e venda de objectos usados, trazendo ao ombro uma pinga (vara) com dois cestos pendurados na extremidades. O teng-teng-lou anuncia a sua presença, produzindo tinidos "teng...eng..." com o ferrinho que bate numa chapa de metal pendurada numa das mãos, à medida que vai andando. Dá-se o nome de teng-teng-lou o homem que faz "teng-teng" | Scrap iron dealer working from door to door, who carries a rod over his shoulder with a basket hanging from each end. The teng-teng-lou announces his arrival by clanging a metal plate held in his hand, making a "teng...teng..." noise as he walks and thus giving rise to his name |
| Tentâ [speaker src="T/Tenta.mp3"] | 1. Ver | 1. To see |
| | 2. Olhar. Fixar os olhos em alguém ou em alguma coisa | 2. To look; to stare at somebody or something |
| Tentaçám [speaker src="T/Tentacam.mp3"] | Tentação | Temptation |
| Acung'a tentaçám di Marichai [speaker src="T/TentacamAcungaDiMarichai.mp3"] | aquele diabo da Marichai | that devil Marichai |
| Terno [speaker src="T/Terno.mp3"] | 1. Prateleira ou tábua colocada horizontalmente no interior de um guarda-loiça, um armario ou uma estante | 1. Shelf or board placed inside a sideboard, cupboard or bookcase |
| | 2. Fato completo de homem, composto de três peças calças, colete e casaco | 2. Men's suit, consisting of jacket, trousers and waistcoat |
| Teto [speaker src="T/Teto.mp3"] | Tecto | Ceiling |
| Tiâm [speaker src="T/Tiam.mp3"] | Pequena embaracação chinesa, ligeira e movida a remos | Small, light Chinese rowing boat |
| Tifim [speaker src="T/Tifim.mp3"] | 1. Almoço | 1. Luncheon |
| | 2. Lanche | 2. Snack |
| Tifinâ [speaker src="T/Tifina.mp3"] | Almoçar | To lunch |
| Beto logo buscâ iou vai tifinâ [speaker src="T/TifinaBetoLogBusca.mp3"] | Beto vira à minha procura para irmos almoçar | Beto is going to come for me at lunchtime |
| Tifinâ na oficina [speaker src="T/TifinaNaOficina.mp3"] | almoçar no escritório | to have lunch at one's desk |
| Timbil [speaker src="T/Timbil.mp3"] | Terçolho | Stye (in the eye) |
| Tim-tim, [speaker src="T/TimTim.mp3"] tin-tim [speaker src="T/TinTim.mp3"] | 1. Ferro velho. | 1. Old iron |
| | 2. Loja e endas onde se vendem objectos usados: louças, móveis, antiguidades, etc.Veja-se também teng-teng-lou. | 2. Second-hand shop. See also teng-teng-lou. |
| Tim-tim pa tim-tim [speaker src="T/TimTimPaTimTim.mp3"] | Tim-tim por tim-tim. Com minuciosidade | Just right; with every detail correct. See also justo pa justo |
| Já contâ tudo tim-tim pa tim-tim [speaker src="T/TimTimPaTimTimJaContaTudo.mp3"] | contou tudo ao pormenor | he recounted everything down to the last detail |
| Tingili, tindili, tindilim(?) poemapoem | Mezinha caseira desconhecida | Unknown home medicine |
| Tipâ1 [speaker src="T/Tipa.mp3"] | Escrever à máquina | To type |
| Tipâ2 [speaker src="T/Tipa.mp3"] | Dar gorgeta, gratificar | To give a tip |
| Tirâ [speaker src="T/Tira.mp3"] | 1. Tirar | 1. To pull |
| Tirâ vento [speaker src="T/TiraVento.mp3"] | eliminar gases, por meio de medicamentos | to clear wind with medicine |
| Tirâ-pedo[speaker src="T/TiraPedo.mp3"], tirâ-pum[speaker src="T/TiraPum.mp3"] | peidar | to expel body gas |
| | 2. Atirar, dar tiro | 2. To shoot |
| Tiricado [speaker src="T/Tiricado.mp3"] | Escanifrado, escanzelado | Very thin, lean |
| Tiro-grandi [speaker src="T/TiroGrandi.mp3"] | Gente importante (tradução literal da expressão sinóma em inglês "big shot") | Important person (literal translation of the English "big shot") |
| Titi [speaker src="T/Ti'tiH.mp3"] | Tia | Aunt |
| Titi-titi [speaker src="T/TitiTiti.mp3"] | tias | aunts |
| Titi-dinha [speaker src="T/TitiDinha.mp3"] | tia madrinha | aunt who is also a god-mother |
| Titi Chai [speaker src="T/TitiChai.mp3"] | tia Chai | Aunt Chai |
| Ti-tí1 [speaker src="T/Titi'.mp3"] | Alarido, teimosia | Clamour, wilfulness |
| Faze ti-tí [speaker src="T/Titi'Faze.mp3"] | teimar | to insist |
| Batê ti-tí [speaker src="T/Titi'Bate.mp3"] | bater os pés e fazer alarido, com intuito de teimar | to stamp one's feet and make a noise in order to drive home a point |
| Ti-tí2 [speaker src="T/Titi'.mp3"] | Bater num objecto com outro | To bang one object with another |
| Ti-tí prato co colê [speaker src="T/TitiPratoCoCole.mp3"] | bater o prato com a colher | to bang a spoon on a plate |
| Tiz [speaker src="T/Tiz.mp3"] | Uma pequena porção | A small portion |
| Come ung'a tiz di aroz [speaker src="T/TizComeUngaDiAroz.mp3"] | comer um nadinha de arroz | to eat just a morsel of rice |
| Tocâ [speaker src="T/Toca.mp3"] | 1. Tocar | 1. To touch |
| | 2. Acertar no jogo ou lotaria | 2. To gamble and win, to guess the lottery |
| Tóc-tóc [speaker src="T/TocToc.mp3"] | Malucado, chanfrado | Crazed, beveled |
| Tôm-tôm [speaker src="T/TomTom.mp3"] | 1. Rebuçado | 1. Piece of candy wrapped in paper |
| | 2. Caca seca de animais, designadamente de cão e de gato | 2. Dried animal excrement, especially from a dog or a cat |
| | 3. Deisignação pejorativa dada aos descendentes de macaenses radicados em Hong Kong. Veja-se Macau-Paio | 3. Pejorative name for Macanese descendants living in Hong Kong. See Macau-Paio |
| Tôm-tôm-môm-tôm [speaker src="T/TomTomMomTom.mp3"] | Trapalhão, indivíduo atabalhoado, que mistura e atrapalha tudo que diz e que faz | Clumsy person who always gets mixed up, dabbler |
| Tomâ jêto | Dar-se ares | Put on airs |
| Tópe [speaker src="T/Tope.mp3"] | Compartimento dentro de uma casa, salina quartinho | Compartment in a home, parlour, small room |
| Torâ [speaker src="T/Tora.mp3"] | Torrar | To toast |
| Torâ pâm [speaker src="T/ToraPam.mp3"] | torrar o pão | to toast bread |
| Torâ português [speaker src="T/ToraPortugues.mp3"] | diz-se da pessoa que se esmera em falar correctamente o português, com pronúncia afectada | used to describe a person who can speak perfect Portuguese, with an affected accen |
| Tornâ [speaker src="T/Torna.mp3"] | 1. Tornar | 1. To return |
| Tornâ vêm [speaker src="T/TornaVem.mp3"] | tornou a vir | he came again |
| | 2. Outra vez | 2. Again |
| nbsp; | 3. Novamente | 3. Once more |
| Tornâ chomâ iou [speaker src="T/TornaChomaIou.mp3"] | chamou-me novamente | he called me once more |
| Torto [speaker src="T/Torto.mp3"] | Torto | Twisted |
| Torto-ravirado [speaker src="T/TortoRavirado.mp3"] | estendido ao comprido | stretched out |
| Torto-torto [speaker src="T/TortoTorto.mp3"] | entortado | twisted |
| Trabalo [speaker src="T/Trabalo.mp3"] | Trabalhoso, custoso, diffícil | Hard, expensive, difficult |
Assí trabalo ganhâ [speaker src="T/TrabaloAssiGanha.mp3"]v
| é tão custoso ganhar | it's so hard to win |
| Trabalo siviço [speaker src="T/TrabaloSivico.mp3"] | tarefa difícil | difficult task |
| Trás [speaker src="T/Tras.mp3"] | Atrás | Behind |
| Trás di porta [speaker src="T/TrasDiPorta.mp3"] | muito perto | very near |
| Ano Nôvo têm na trâs di porta [speaker src="T/TrasDiPortaAnoNovo.mp3"] | o Ano Novo está a chegar | New Year is just around the corner |
| Tratâ [speaker src="T/Trata.mp3"] | Conviver, ter relaçàµes sociais. | To get together, to hav a social life. |
| Tratamento [speaker src="T/Tratamento.mp3"] | 1. Tratamento, trato | 1. Treatment |
| | 2. Convivência, relaçàµes sociais | 2. Get-together, social life |
| Nôm têm tratamento [speaker src="T/NomTemTratamento.mp3"] | não convive | he doesn't have a social life |
| Trate [speaker src="T/TrateH.mp3"] | 1. Lótus, nenúfar | 1. Lotus, water-lily |
| | 2. semente de lótus | 2. lotus seed |
| Trelâ [speaker src="T/Trela.mp3"] | 1. Conversar | 1. To talk |
| Vêm-câ trelâ unchinho [speaker src="T/TrelaVemCa.mp3"] | venha conversar um pouco | come a chat a little |
| | 2. Tagarelar | 2. To chatter |
| Trepâ [speaker src="T/Trepa.mp3"] | 1. Trepar, subir | 1. To climb, go up |
| Trepâ cama [speaker src="T/TrepaCama.mp3"] | ir para a cama | to go up to bed |
| Trepâ caréta [speaker src="T/TrepaCareta.mp3"] | subir para o autocarro | to get on the bus |
| Trepâ telado [speaker src="T/TrepaTelado.mp3"] | trepar ao telhado | to climb onto the roof |
| | 2. Estar sob a influência crescente do álcoól, por ingestão de bebidas espirituosas | 2. To become drunk after imbibing alcohol |
| Tréta [speaker src="T/Treta.mp3"] | Treta, palavreado, lérias | Dodge, idle talk, rigmarole |
| Sâm tudo tréta [speaker src="T/SamTudoTreta.mp3"] | tudo não passa de tretas | it's all a sham |
| Tricada [speaker src="T/Tricada.mp3"] | Salto, lançamento | Leap, throw |
| Dâ ung'a tricada pa águ [speaker src="T/TricadaDaUngaPaAgu.mp3"] | saltar para água | to jump into the water |
| Dâ ung'a tricada na águ [speaker src="T/DaUngaTricadaNaAgu.mp3"] | dar um mergulho | to dive in |
| Triol [speaker src="T/Triol.mp3"] | Berlinde, bolinha de vidro, para jogo de rapazes | Marble (glass ball) |
| Tudo-óra [speaker src="T/TudoOra.mp3"] | Sempre; a todo o momento; em qualquer ora | Always, any time, at any moment |
| Tudúm [speaker src="T/Tudum.mp3"] | Chapéu chinês de aba muito larga, feito de óla ou da verga com borda de rota. O tudúm tando serve para resuardar do sol como da chuva | 1. Broad-brimmed Chinese hat made of óla or cane with a rattan brim, worn in either sun or rain |
| Tufam | Ciclone tropical | Tropical cyclone |
| Tuna [speaker src="T/Tuna.mp3"] | Tuna | Tuna |
| Tuna di musiquêro [speaker src="T/TunaDiMusiquero.mp3"] | conjunto de tocadores de instrumentos de cordas, que pelo Carnaval costumavam vaguear pelas ruas da cidade, seguidos de mascarados, e que também abrilhantavam as festas | Gathering of strong musicians who would dress up at Carnival and go out to play in the streets, and at parties |
| Turum [speaker src="T/Turum.mp3"] | Jogo tradicional macaense | Traditional Macanese game |
| Tu-tum-piám [speaker src="T/TuTumPiam.mp3"] | Um estafermo, geralmente uma pessoa velha sem préstimo | Nincompoop, usually an older person of no worth |