Maçám nanquim Jujuba, Ziziplus Jujuba , chamado mai9 chou2 em cantonense Jujube
Maca 1. Automaca 1. Stretcher
2. Ambulância 2. Ambulance
Macaco Macaco Monkey
Macaco imitaçám aquele que imita as acçàµes dos outros mimic
Macaco vêlo espertalhão, cheio de astúcia wise old smarty-pants
Macaco sêco pessoa muito magra, definhada. A expressão tem um paralelo semântico no cantonense ma5 lau1 kon1 extremely thin
Macaio O mesmo que macaense, natural de Macau, expressão usada pelos portugueses metropolitanos quando se referem depreciativamaente aos luso-chineses, naturais da terra. Esta expressão também era usada pelos macaenses entre si, com o significado de "macaense de baixa condição". Same as Macaense (Macanese), somebody born in Macao. Pejorative expression used by metropolitan Portuguese to describe the Luso-Chinese descendants born in Macau. The term was also used amongst the Macanese to mean a Macanese of low status.
Macaísta Veja-se Maquista See Maquista
Macau-filo Macaense, nascido em Macau filho da terra Macanese, born in Macao, son of the earth
Macau-paio Nome depreciativo dado a macaenses pelos tom-tom radicados em Hong Kong Perjorative name given to Macanese by the tom-tom , Macanese based in Hong Kong
Macazote , marcazoteGénero de queque semelhante a pão de ló Sponge cake
Macho fémea 1. Homem efeminado 1. Ponce
2. Mulher arrapazada 2. Butch woman
3. Menina com modos de rapaz Tomboy
Macupa Variedade de jambo chamado "pôu4 tôu4 " em cantonense Kind of rose-apple, called "pôu4 tôu4 " in Chinese
Maçombrado Assombrado. Haunted
Más bôm nádi vivo na acung'a casa, assí maçombrado! é melhor não morar nesta casa que é tão assombrada it's better not to live in this haunted house
Mafomaría Feitiçaria, bruxaria Sorcery, witchcraft
Mai Mãe Mother
Tudo mai-mai todas as mães all mothers
Mai di casa Governanta, empregada que tem a seu cargo o governo de todos os assuntos domésticos Housekeeper, servant in charge of all domestic affairs
Mainato 1. Lavadeiro chinês que lava roupa para fora 1. Chinese laundryman who takes washing in
2. Lavadaria 2. Laundry
Mala tampípí Mala de rota ou verga, muito usada noutros tempos pelas famílias macaenses Rattan or cane suitcase which was formerly commonly used by Macanese families
Malau Macaco Monkey
Malau con (i) macaco sêco (i) Fig. pessoa franzina (i) Skinny man; (ii) Fig. slender person
Ma-língu Má-língua Gossiper
Vôs sã bem di ma língu que grande má-língua que você é what a gossiper you are
Malínguâ Maldizer, dizer mal dos outros To speak ill of others
Tudo dia malinguâ passa o dia a dizer mal dos outros He/she spends all day tittle-tattling
Chiquita boca-rôto qui nôm pôde más, nôm têm fim di malinguã pa tudo vandâ! < /td>
Chiquita não guarda segredo nenhum, não para de coscuvilhar por toda a parte Chiquita can't keep a secret, she spends her days gossipping right, left and centre
Mal-pôsto 1. Mal vestido 1. Shabby
2. Mal aparesentado 2. Poorly turned-out
Veja-se também Bêm-pôsto See also Bêm-pôsto
Mám 1. Mão 1. Hand
Pê-mám pé e mão hand and foot
Mám-fichado avarento, agarrado ao dinheiro miserly, tight-fisted
Mám fichado qui fichado avaro, mesquinho mean, miserly
Êle mám fichado qui fichado, nádi gastâ sapeca ele é muito sovina, não gastará nem um avo he is very thrifty, he won't part with a penny
Mám tánto pessoa que mexe em coisas que não lhe competem meddler
Mám cumprido (i) ladrão (ii) mão ligeiro, tendência para roubar (i) thief (ii) sticky-fingered, prone to stealing
Mám di fada mãos que trabalham primorosamente nimble-fingered
Mám pa trás (i) Mãos cociosas, atrás das costas; (ii) Fig. indivíduo ocioso, preguiçoso (i) Idle-handed; (ii) fig. Leisurely, lazy person
Pegâ mám andâ rua passear de mãos dadas to stroll hand in hand
Cai pê-mám (i) perder a calma; (ii) desorientar-se (i) to lose one's temper; (ii) to become lost
Mám-lárgo generoso generous
Mám-macaco mão irrequieta fidgety
Mám-fêde aquele que se ocupa de coisas sujas, obscenas somebody with a dirty mind
2. Braço 2. Arm
Mám-cutí Maçaneta do fecho de uma porta doorknob
Mám-di-buda Uma espécie de tangerina, conhecido em cantonense como fat9 siu2 kâm1 Bergamot called "fat9 sáu2 kâm1 " in Chinese
Mamâ 1 Mamãe, mãe Mummy, mother
Mamâ 2 Mamar To suckle
Mamám Natural da freguesia de Santo António. Também se diz Mamám di Sant'António Parishioner of St. Anthony's parish in Macau. Also referred to as Mamám di Sant'António
Mamá-sógra Sogra Mother-in-law
Mama-sogra sã mai di vôs-sa siara sogra é a mãe da tua mulher your mother-in-law is your wife's mother
Mámi Mamãe, mãe Mummy, mother
Mamún Bolinhos doces feitos com farinha de arroz e ovos batidos Cakes made with rice flour and beaten eggs
Mana Irmã mais velha Older sister
Mandante 1. Comandante 1. Commander
2. Mandante 2. Leader, instigator
Manduco Sapo, rã Toad, frog
Manejante Gerente, director Manager, director
Más bôm trabalâ-ia manejante têm aqui! é melhor trabalharmos, o gerente jáchegou we'd better get to work, the boss is here!
Mangerrial Doce antigo dde Macau, constava de açúaar, amêndoas moídas e peito de galinha ou capão cozido e bem moído. An old sweet of Macau, made of sugar, ground almonds and a chicken or capon breast cooked and well ground.
Mangustám Mangostão, fruto da Garcinea mangostana , original da Malásia Mangosteen (Garcinea mangostana ) originally from Malaysia
Mangericám Manjerição, Ocimum gratissimum Basil (Ocimum gratissimum )
Máno 1. Irmão mais velho 1. Oldest brother
2. Filho mais velho Oldest son
Mánta Cachecol Shawl
Mapeça 1. Brincadeira de mau gosto 1. Tasteless joke
2. Partida 2. Joke
Fazê mapeça pregar uma partida to play a joke
Mapeçoso O que propositadamente contraria ou aborrece Intentionally irritating or contrary
Manquenfum , maquinfum Mau ar que é causa de certas doenças Ill air that causes certain diseases
Maquiâ Habituar mal as crianças To spoil a child
Maquiaçám Mácriado Impoliteness
Fazê maquiaçám portar-se malcriadamente to be rude
Maquinéta Fogo de petróleo, para aquecer água ou comida Gasoline, used for heating water or for cooking
Maquinfum Veja-se Manquenfum See Manquenfum
Maquista , macaísta 1. Macaista, macaense, natural de Macau 1. Macanese, born in Macau
2. Macaense, luso-chinês 2. Macanese, Luso-Chinese descendant
3. Patua , a língua crioula de Macau 3. Patuá , Macao Creole
Língu maquista língua crioula macaense, falar dos macaenses Macanese Creole, to talk about the Macanese
Maquista chapado macaense de gema pure Macanese
Marâ Amarrar, ligar To anchor, to link
Marâ chiquía atar o cabelo sobre a cabeça to tie one's hair up
Marâ corda amarrar com corda to tie with string
Marâ casamênto (i) aranjar casamento; (ii) comprometer-se (i) to arrange a marriage; (ii) to become engaged
Marâ par colocar a par to put on a par
Marado 1 Amarrado Tied up
Cintura marado espartilhada corseted
Pê marado pés pequenos, o resultado da antiga tradição chinesa de amarrar os pés das mulheres bound feet
Marado 2 Embrulho Package
Cartâ marado trazer embrulhos na mão to carry packages
Marcazote Veja-se Macazote See Macazote
Mardigota Epilepsia Epilepsy
Margo , Amargo Bitter
Margoso Amargoso Bitter melon
Margura Amaragura Bitterness
Marilo amarelo yellow, tawny
Mariscâ Comer petiscos To snack
Maroto Veja-se Belis maroto See Belis maroto
Más Mais More
Más-a-más mais a mais more and more
Si más pricisâ se mais for preciso if more is needed
Más bôm melhor better
Más grándi maior bigger
Masquí 1. Apesar de 1. In spite of
2. Embora 2. Although
Masquí seza embora seja although it is like that
3. Assim seja 3. Let it be
Mata-moça Espinafre Spinach
Matâ-morê 1. Esforçar-se muito, trabalhar até se cansar 1. To make a huge effort, work oneself down to the bone
2. Aplicar-se, esmerar-se 2. To try, succeed
Mate Barro, lodo Clay, mud
Mau Mau ou má Bad
Mau coraçám pessoa máque deseja mal a outrem Person who wishes somebody ill
Êle qui mau coraçám que mau que ele é he is so bad
Mau repente (i) impulsivo; (ii) impeto de maugenio (i) Impulsive; (ii) Rash action inspired by a bad temper
Mâz 1. Mas, porém 1. But, however
2. Todavia 2. Nevertheless
Êle já vai maz nunca volta he left but did not return
3. Antiga medida de peso (? 3.7g, décima parte do tael). Determinado peso de prata que corria antigamente como moeda no Oriente. 3. Ancient measure of weight (? 3.7g, a tenth of a tael). Determined the weight of silver which served in olden times as the coin of the Orient.
Me Partícula expletiva que exprime uma imploração Expletive particle expressing supplication at the end of a sentence. See also ia , sa
Comê me Vá, come! Please eat
Mea Meia, peúga Stocking, sock
Mechâ Gratificar To gratify
Medónha Medonho, formidável Awful, terrible
Meo 1. Meio 1. Middle
Na meo di rua no meio da rua in the middle of the street
2. Metade 2. Half
Meo porçolana meia tijela A half-bowl
Pataca meo pataca e meia One and a half patacas
Mercê Graças a, mercê de Thanks to
Têm mercê (i) tem direito; (ii) é digno (i) he is entitled; (ii) it is worthy
Messâ Ameaçar To threaten
Mestê É preciso, dever It's necessary, it has to be
Nomestê or nôm mestê (i) não deve; (ii) não é preciso (i) should not; (ii) it's not necessary
Nomestê réva não se deve zangar you shouldn't get angry
Mestre Mestre, professor Master, teacher
Mestre-china curandeiro chinês Chinese healer
Metê 1. Meter 1. to put
2. Pôr 2. To place
Metê fogo (i) instigar; (ii) incitar à desordem (i) to instigate; (ii) to incite disorder
Mezinha três pau Beberagem feita com três raízes medicinais para tratamento de certas doenças intestinais. Drink made from three medicinal roots for the treatment of certain intestinal illnesses
Míao-miao Miau, voz de gato Meow, mewing
Miao-miao sâm nosso gato! que fale, que resmungue, mas não deixe de ser nosso! he might talk, he might moan, but he's still ours!
Miçó Veja-se Míssó See Míssó
Militárío Soldado de infantaria (termo de Hong Kong) Infantry soldier (term from Hong Kong)
Minap Vestido ou casaco chinês, acolchoado Chinese padded jacket
Mínchi Prato traditional da cozinha macaense, com carne de vaca ou de porco, picada e estrugida com cebola e outros temperos Traditional Macanese dish made with minced pork or beef and fried with onion and other condiments
Min-pau Pão Bread
Min-pau quente-quente pão quentinho, acabado de saira do forno. Veja-se também Pâm warm bread, fresh out of the oven. See also Pâm
Míntói Avarento, mesquinho Miserly
Misco Avarento, forreta Miserly, mean
Misquinhâ 1. Practicar avareza 1. To be a spendthrift
2. Poupar 2. To save
Misquinho 1. Avarento 1. Miserly
2. Poupado 2. Thrifty
Missa-galo Missa do galo, a primeira missa do Natal, que se reza à meia-noite de 24 de Dezembro Midnight mass, the first Christmas mass, at midnight on the 24th of December
Missó , miçó Pasta de feijão de soja e sal. Veja-se também Chili missó " Paste made of soybeans and salt. See also Chili missó
Missó cristám prato da culinária macaense, que contém como base feijão soja, carne de porco picada, e açafrão Macanese dish made with a base of soybeans, minced pork and saffron
Mizâ Urinar To urinate
Mizâ-coâ avarento money-grubbing (literally, so miserly as to urinate and strain the urine)
Mizinha remédio ou medicamento caseiro Home-made remedy or medication
Mizinha saván medicamento caseiro para a cura do saván Homemade remedy for saván
Mizinha vento medicamento para a cura de doenças produzidas por maus ares medication to cure ailments brought on by bad airs
Mizo / mijo Urina Urine
Mizo / mijo di padre cura chá muito fraco very weak tea (lit. Curate's urine)
Moça , moço poema poem 1. Criado ou escravo africano que antigamente servia nas casa abastadas 1. African servant or slave kept formerly in wealthy houses
2. Criado chinês muito jovem 2. Very young Chinese servant
Mocorô Fruto da Sapindus mukorossi , usado antigamente para lavar roupa preta Soapnut formerly used to wash clothes
Moço Veja-se Moça See Moça
Môfo 1. Bolor 1. Mould
2. Bafio 2. Musty smell
Mogarim , mungarim Variedade de jasmin muito aromático, Jaminum Sambac Arabian jasmine
Mol-mol Espécie de cambraia branca, fina e macia, usada antigamente para fazer roupa interior feminina Fine white cambric used in olden times to make women's
underclothing
Mongus 1. Triste 1. Sad
2. De aspecto abatido 2. Looking down
Môno Pateta, tolo Idiot, twit
Mordecim 1. Dor de cabeça de causa desconhecida 1. Headache caused by unknown source
2. Indisposição que dá fortes dores de cabeça 2. Ailment causing strong headaches
3. Enfado 3. Indisposition
Atacâ mordecim encher-se de enfado to suffer an indisposition
Raspâ mordecim antigo processo da medicina caseira para tratar "mordecim", que consistia em raspar a pele com uma moeda de cobre (uma sapeca) de modo que o sangue aflua à epiderme, fazendo uma nódoa. Conhecido entre os chinese por "kuat8 sa1 " old folk remedy for treating mordecim , in which the skin is scraped with a copper coin to as to bring the blood up to the surface and make a bruise. Called "kuat8 sa1 " in Chinese
Morê Morrer To die
Morna Morno , tépido Lukewarm, tepid
Águ morna água tépida tepid water
Môro 1. Marata 1. Mahratta
Môro-chut indivíduo do grupo étnico dos Sikhs Sikh
2. Muçulmano 2. Muslim
3. Natural da Índia, que não seja cristão 3. Any person from India who is not a Christian
Mortificâ Sacrificar-se To sacrifice oneself
Muchâ Murchar To wither
Múchi Pastel de farinha de arôz pulú , com recheio de coco ralado, pó de feijão torrado em gergelim. Veja-se Apa múchi Rice cake made from arôz pulú and filled with desiccated coconut, roasted beans and sesame. See Apa múchi
Mucho , murcho Murcho Withered
Mucho qui mucho já muito murcho already very withered
Mucho como hám-chói muito abatido, desalentado, derrotado dejected, defeated
Veja-se Hám-chói See Hám-chói
Mufinâ Amaldiçoar, trazer má sorte ou mau agoiro To curse, bring bad luck, bode
Qui-foi mufinâ por quê estas a praguejar (ou por quê estas a lançar mau agoiro)? why are you swearing? why are you casting bad luck around?
Mufinaze Má sorte, mau agoiro Bad luck, ill omen
Mufino 1 Maçador, incomodativo Troublesome, discomfiting
Mufino 2 Pessoa infeliz, estupôr, portadora de mau agoiro Miserable person, person who is a bad omen
Vai-nâ, mufino! Vai-te embora, estupôr! Go away, you waster!
Mui 1. Ameixa 1. Plum
Muí cafre ameixa preta, chamada hak7 mui4 em chinês black plum, called "hak1 mui4 "in Chinese
Mui garganta variedade de mui , também chamado mui azêdo, usada no tratamento de dores de garganta. Em chinês é chamado sun1 mui4 Kind of "mui", also called "muí azêdo" and used for treating sore throats. Called "sun1 mui4 " in Chinese
Vístido como dóci di mui muito bem vestido (a) very natty
Uia! Nos fazê ung'a coisa simples, só quanto de nos; porque tanto estória, visitido como dóci di mui? Hey! We're just having an informal gathering, with a few of us; why get all dressed up?
Mui 2. Moído 2. Ground, crushed
Mulâ Molhar To soak
Sopa-sopa mulado muito molhado, completamente encharcado soaked through, completely drenched
Mulâ goela tomar uma bebida to have a drink
Mulé Mulher Woman
Mulé-mulé mulheres women
Marído mulé (i) marido e mulher; (ii) casal (i) man and wife; (ii) couple
Mungo Feião de grão pequenos e verde, Phaseolus aureus Mung bean
Murcho Veja-se Mucho See Mucho
Murúm 1. Deprimido 1. Depressed
2. Taciturno 2. Taciturn
3. Triste 3. Sad
Cavâ uví, já ficâ murúm ficou triste depoise de ouvir a noticia he was saddened by the news
Musiquêro Músico. Veja-se tuna di musiquêro Musician. See tuna di musiquêro
Muto Muito Many
Muto tánto muitíssimo Very many
Mútri Missanga Beads
Enfiâ mútri bordar com missanga, enfiando as missangas em fio e prendendo-as ao tecido embroider with beads, threading the beads in the thread and attaching them to the fabric